Lyrics and translation Doug Macleod - Ain't It Rough?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Rough?
Разве это не грубо?
"Spoken:
I
wrote
this
song
about
musicians
"Говорю:
Я
написал
эту
песню
о
музыкантах.
You
know
sometimes
musicians
got
to
play
where
they're
not
wanted
Знаешь,
иногда
музыкантам
приходится
играть
там,
где
их
не
ждут.
Oh
I
know
you
might
find
that
hard
to
believe,
but
that's
true
О,
я
знаю,
тебе
может
быть
трудно
в
это
поверить,
но
это
правда.
Let's
say
you're
settin'
up
one
Friday
night
and
a
fella
Представь,
ты
устанавливаешь
оборудование
в
пятницу
вечером,
и
какой-то
парень
At
the
bar
says,
"Hey,
weren't
you
here
last
Friday
night?"
У
бара
говорит:
"Эй,
ты
разве
не
был
здесь
в
прошлую
пятницу?"
You
say,
"Yeah,
I
was
here
last
Friday
night"
Ты
говоришь:
"Да,
я
был
здесь
в
прошлую
пятницу."
He
say,
"I
didn't
like
you"
Он
говорит:
"Ты
мне
не
понравился."
Under
your
breath
you
go
"Well
that
makes
us
even"
Сквозь
зубы
ты
цедишь:
"Ну,
значит,
мы
квиты."
But
you
keep
on
setting
up
Но
ты
продолжаешь
устанавливаться.
You
feel
a
little
tap
on
your
shoulder
Ты
чувствуешь
лёгкое
прикосновение
к
плечу.
You
turn
around
and
there's
this
woman
Ты
оборачиваешься,
и
там
стоит
эта
женщина.
She
got
on
more
makeup
than
five
drag
queens
На
ней
больше
косметики,
чем
на
пяти
трансвеститах
In
West
Hollywood
and
she
says,
"Are
you
loud?"
В
Западном
Голливуде,
и
она
спрашивает:
"Вы
будете
играть
громко?"
You
say,
"MacLeod"
Ты
говоришь:
"МакЛауд."
"Are
you
loud?"
"Вы
будете
играть
громко?"
"Oh,
no
we
ain't
loud,
just
acoustic
bass
and
a
guitar"
"О,
нет,
мы
не
будем
играть
громко,
только
акустическая
бас-гитара
и
гитара."
"Is
that
a
speaker?"
"Это
колонка?"
"Well
that's
an
amplifier.
"Ну,
это
усилитель.
We
use
that
so
we
can
hear
ourselves
while
you
all
are
enjoying
your
Мы
используем
его,
чтобы
слышать
себя,
пока
вы
все
наслаждаетесь
своими
Dinners,
your
libations,
your
conversations,
and
watching
television"
Ужинами,
напитками,
разговорами
и
просмотром
телевизора."
"I
think
you're
loud.
I'm
going
to
tell
the
manager
you're
loud"
"Я
думаю,
вы
будете
играть
громко.
Я
скажу
менеджеру,
что
вы
играете
громко."
Well,
you
had
enough
then.
Ну,
с
тебя
хватит.
That's
when
you
tell
her
"Madam,
Именно
тогда
ты
говоришь
ей:
"Мадам,
Compared
to
your
make
up
- we're
mute"
По
сравнению
с
вашим
макияжем
- мы
немы."
She
says,
"Well,
I
never!"
Она
говорит:
"Ну,
я
никогда!"
You
say,
"Well,
maybe
you
should"
Ты
говоришь:
"Ну,
может
быть,
тебе
стоит."
I
had
to
write
this
song:
Ain't
It
Rough?
Мне
пришлось
написать
эту
песню:
Разве
это
не
грубо?
Well
I
was
working
in
this
country
bar
Ну,
я
работал
в
этом
кантри-баре,
Picking
nothing
new
on
my
guitar
Перебирая
на
гитаре
ничего
нового,
And
I
was
really
thinking
I
ain't
getting
too
far
И
я
действительно
думал,
что
не
слишком
далеко
продвинулся,
When
this
fella
having
a
couple
beers
said
Когда
этот
парень,
выпивая
пару
пива,
сказал:
"Son
when
you
get
done,
come
over
here
"Сынок,
когда
закончишь,
подойди
сюда.
I'm
gonna'
tell
you
how
to
be
a
star
Я
расскажу
тебе,
как
стать
звездой.
Well,
first
you
need
a
will
of
steel
Ну,
во-первых,
тебе
нужна
стальная
воля,
A
genuine
country
feel
Настоящее
кантри-чувство,
By
the
way,
do
you
know
a
song
by
George
Jones?"
Кстати,
ты
знаешь
песню
Джорджа
Джонса?"
Well,
I
found
my
way
to
start
to
play
Ну,
я
нашел
способ
начать
играть
"He
Stopped
Loving
Her
Today"
"He
Stopped
Loving
Her
Today"
But
when
I
got
to
the
bandstand
that
man
was
gone."
Но
когда
я
добрался
до
эстрады,
того
мужчины
уже
не
было.
Ain't
it
rough?
Разве
это
не
грубо?
Ain't
it
tough?
Разве
это
не
тяжело?
When
you're
doing
all
you
can
but
it
ain't
enough
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
но
этого
недостаточно.
I
know
it's
rough
Я
знаю,
это
грубо.
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
"Spoken:
Well,
I
was
working
in
this
Holiday
Inn
"Говорю:
Ну,
я
работал
в
этом
отеле
"Холидей
Инн",
Playing
bad
music
and
watching
sin
Играл
плохую
музыку
и
наблюдал
за
грехами,
But
I
don't
mind
telling
you
the
pay
was
alright
Но
я
не
против
сказать
тебе,
что
платили
неплохо.
But
I
had
to
wear
this
tight
pink
suit
Но
мне
приходилось
носить
этот
обтягивающий
розовый
костюм,
That
the
leader
of
the
band
he
thought
was
cute
Который
лидер
группы
считал
милым.
I
got
nervous
sitting
down
every
night
Я
нервничал,
садясь
каждый
вечер.
I
was
picking
guitar
and
handling
the
lights
Я
играл
на
гитаре
и
управлял
светом.
And
I'm
gonna'
tell
you
I
was
doing
alright
И
я
скажу
тебе,
у
меня
все
было
хорошо.
But
I
felt
some
trouble
when
this
drunk
kept
coming
on
Но
я
почувствовал
неприятности,
когда
этот
пьяница
продолжал
приставать.
I
said,
"Excuse
man
I
got
a
cue"
Я
сказал:
"Извини,
мужик,
у
меня
реплика."
He
said,
"Is
that
more
important
than
me
talking
to
you!"
Он
сказал:
"Это
важнее,
чем
мой
разговор
с
тобой?!"
I
said,
'It's
something
I
got
to
do,
don't
get
me
wrong"
Я
сказал:
"Это
то,
что
я
должен
сделать,
не
пойми
меня
неправильно."
Well,
he
got
mad,
started
raising
sand
Ну,
он
разозлился,
начал
поднимать
шум,
Swung
at
me,
hit
the
leader
of
the
band
Замахнулся
на
меня,
ударил
лидера
группы.
They
gave
me
a
slip,
matched
my
suit,
I'm
gone."
Они
дали
мне
расчет,
подходящий
к
моему
костюму,
я
ушел.
Ain't
it
rough?
Разве
это
не
грубо?
Ain't
it
tough?
Разве
это
не
тяжело?
When
you're
doing
all
you
can
but
it
ain't
enough
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
но
этого
недостаточно.
I
know
it's
rough
Я
знаю,
это
грубо.
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
"Spoken:
Well
my
girlfriend
called
me
lazy
"Говорю:
Ну,
моя
девушка
называла
меня
лентяем.
She
said,
"Didn't
you
get
a
trade
in
the
Navy?
Она
сказала:
"Разве
ты
не
получил
специальность
на
флоте?
Get
a
straight
job
things
will
better
you'll
see"
Найди
нормальную
работу,
и
все
будет
лучше,
вот
увидишь."
Well
I
figured
she
had
a
point
Ну,
я
подумал,
что
она
права,
'Cause
all
I
been
working
was
joints
Потому
что
все,
где
я
работал,
были
бары.
So
good
bye
night
life
and
hello
straight
life
for
me
Так
что
прощай,
ночная
жизнь,
и
здравствуй,
нормальная
жизнь.
I
got
me
a
suit
and
tie
Я
купил
себе
костюм
и
галстук,
Packed
my
resumes,
ah
resumes,
with
a
whole
bunch
of
lies
Набил
свое
резюме,
ах,
резюме,
целой
кучей
лжи
And
headed
downtown
to
start
my
new
life
И
отправился
в
центр
города,
чтобы
начать
новую
жизнь.
Well,
I
looked
around
and
I
got
a
job
Ну,
я
осмотрелся
и
нашел
работу.
And
I'm
gonna'
tell
you
I
was
working
hard
И
я
скажу
тебе,
я
работал
усердно.
But
that
girl
I've
talking
about?
She
became
my
wife
Но
та
девушка,
о
которой
я
говорил?
Она
стала
моей
женой.
Now
she
wanted
me
to
bring
home
the
bacon
Теперь
она
хотела,
чтобы
я
приносил
домой
деньги,
But
the
part
of
the
pig
I
got
was
still
aching
Но
та
часть
меня,
о
которой
я
говорил,
все
еще
болела.
And
when
I
came
home
one
night
that
girl
was
gone
И
когда
я
пришел
домой
однажды
вечером,
той
девушки
уже
не
было.
So
I
picked
up
my
guitar
Так
что
я
взял
свою
гитару
And
I
realized
you
don't
got
to
be
no
star
И
понял,
что
не
обязательно
быть
звездой.
That's
why
I'm
here
in
this
bar
singing
this
song!"
Вот
почему
я
здесь,
в
этом
баре,
пою
эту
песню!"
Ain't
it
rough?
Разве
это
не
грубо?
Ain't
it
tough?
Разве
это
не
тяжело?
When
you're
doing
all
you
can
but
it
ain't
enough
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
но
этого
недостаточно.
I
know
it's
rough
Я
знаю,
это
грубо.
I
know
it's
tough
Я
знаю,
это
тяжело.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
When
you're
doing
all
you
can
Когда
ты
делаешь
все,
что
можешь,
But
it
ain't
enough
Но
этого
недостаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Macleod
Attention! Feel free to leave feedback.