Lyrics and translation Doug Macleod - Chill On Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chill On Cold
Холодный Озноб
Now,
she
hunts
her
prey,
like
a
gator
hunts
the
swamp
Она
выслеживает
свою
добычу,
словно
аллигатор
в
болоте,
She
make
love
to
two
fools,
to
get
what
she
wants
Она
играет
в
любовь
с
двумя
дураками,
чтобы
получить
желаемое.
She′d
take
a
rich
man's
money,
like
throwin′
a
dollar
in
a
well
Она
забирает
деньги
богача,
словно
бросает
доллар
в
колодец,
She
make
an
angel
leave
heaven,
for
the
gates
of
hell
Она
заставит
ангела
покинуть
небеса
ради
врат
ада.
I
say,
"Ooh,
baby
Я
говорю:
"О,
детка,
This
little
girl,
she
put
a
chill
on
cold"
Эта
девчонка,
она
вызывает
холодный
озноб".
If
she
pretty
but
got
no
soul
Если
она
красива,
но
у
нее
нет
души,
I
said,
"Lord,
she
put
a
chill
on
cold"
Я
говорю:
"Господи,
она
вызывает
холодный
озноб".
She's
a
very
dangerous
woman,
'cause
she
can′t
feel
Она
очень
опасная
женщина,
потому
что
она
ничего
не
чувствует,
Ain′t
nothing
'bout
her
love,
you′ll
find
is
real
В
ее
любви
нет
ничего
настоящего.
She
will
go
down,
just
to
break
up
a
home
Она
готова
на
все,
чтобы
разрушить
семью,
She
get
what
she
wants,
you'll
find
that
little
girl
gone
Она
получит,
что
хочет,
и
ты
обнаружишь,
что
девчонка
исчезла.
I
say,
"Ooh,
baby
Я
говорю:
"О,
детка,
This
little
girl,
she
put
a
chill
on
cold"
Эта
девчонка,
она
вызывает
холодный
озноб".
If
she
pretty
but
got
no
soul
Если
она
красива,
но
у
нее
нет
души,
I
said,
"Lord,
she
put
a
chill
on
cold"
Я
говорю:
"Господи,
она
вызывает
холодный
озноб".
She
don′t
love
nobody
except
herself
Она
не
любит
никого,
кроме
себя,
If
she
says
she
loves
you,
she's
got
somebody
else
Если
она
говорит,
что
любит
тебя,
у
нее
есть
кто-то
еще.
She
like
a
queen
bee,
she
rule
with
her
honey
Она
как
пчелиная
матка,
правит
своим
медом,
You
think
she
wants
your
stinger,
man,
she
just
wants
your
money
Ты
думаешь,
ей
нужно
твое
жало,
парень,
а
ей
нужны
только
твои
деньги.
This
little
girl,
she
put
a
chill
on
cold"
Эта
девчонка,
она
вызывает
холодный
озноб".
If
she
pretty
but
got
no
soul
Если
она
красива,
но
у
нее
нет
души,
I
said,
"Lord,
she
put
a
chill
on
cold"
Я
говорю:
"Господи,
она
вызывает
холодный
озноб".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOUG MACLEOD
Attention! Feel free to leave feedback.