Lyrics and translation Doug Macleod - I Respectfully Decline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
received
a
letter
this
evening
Сегодня
вечером
я
получил
письмо.
How
you
reckon
it
read?
Как,
по-твоему,
это
читается?
You′re
invited
to
a
reunion
Ты
приглашена
на
воссоединение.
A
reunion
of
the
dead
Воссоединение
мертвых.
It's
been
25
years
since
we′ve
seen
you
Прошло
25
лет
с
тех
пор
как
мы
тебя
видели
Lord,
don't
that
time
go
fast?
Господи,
разве
время
не
летит
так
быстро?
We
want
you
to
pack
your
bags,
leave
your
life
Мы
хотим,
чтобы
ты
собрал
свои
вещи
и
покинул
свою
жизнь.
We
want
to
relive
the
past
Мы
хотим
пережить
прошлое
заново.
Well,
I
respectfully
decline
Что
ж,
я
со
всем
уважением
отказываюсь.
Oh,
I
respectfully
decline
О,
я
со
всем
уважением
отказываюсь.
For
this
heart
of
mine
Ради
моего
сердца.
And
my
peace
of
mind
И
мой
душевный
покой.
I
respectfully
decline
Я
почтительно
отказываюсь.
And
a
few
of
us
got
famous
И
некоторые
из
нас
стали
знаменитыми.
A
few
more
have
sadly
passed
К
сожалению,
прошло
еще
несколько
лет.
Sister
married
now
to
the
rich
man
Сестра
вышла
замуж
за
богача.
And
Brother
James
he's
pumping
gas
А
брат
Джеймс
качает
бензин
Ivory
Lee
he
plays
harmonica
Айвори
ли
он
играет
на
губной
гармошке
He
got
a
blues
band
every
Friday
night
Каждую
пятницу
вечером
у
него
играет
блюз-бэнд.
And
Spec′s
he′s
still
picking
bluegrass
А
спек
все
еще
собирает
мятлик.
And
he
will
till
he
gets
it
right
И
будет,
пока
все
не
исправит.
And
I
respectfully
decline
И
я
почтительно
отказываюсь.
Oh,
I
respectfully
decline
О,
я
со
всем
уважением
отказываюсь.
For
this
heart
of
mine
Ради
моего
сердца.
And
my
peace
of
mind
И
мой
душевный
покой.
I
respectfully
decline
Я
почтительно
отказываюсь.
And
I
respectfully
decline
И
я
почтительно
отказываюсь.
Oh,
I
respectfully
decline
О,
я
со
всем
уважением
отказываюсь.
For
this
heart
of
mine
Ради
моего
сердца.
And
my
peace
of
mind
И
мой
душевный
покой.
I
respectfully
decline
Я
почтительно
отказываюсь.
And
you,
you
had
a
crush
on
me
А
ты,
ты
была
влюблена
в
меня.
The
rebel
boy
who
stood
apart
Мальчик-бунтарь,
стоявший
в
стороне.
After
all
these
years
you
ask
me
the
same
question
После
всех
этих
лет
ты
задаешь
мне
один
и
тот
же
вопрос
Have
I
ever
shared
my
heart?
Делился
ли
я
когда-нибудь
своим
сердцем?
I
say,
"thank
you
for
your
invitation
Я
говорю:
"спасибо
за
приглашение.
I
sometimes
think
on
the
time
we
shared
Иногда
я
думаю
о
времени,
которое
мы
провели
вместе.
But
like
a
long
flowing
river
Но
как
длинная
текущая
река
I'm
25
years
from
there"
Мне
25
лет
оттуда"
So
I
respectfully
decline
Поэтому
я
почтительно
отказываюсь.
Oh,
I
respectfully
decline
О,
я
со
всем
уважением
отказываюсь.
For
this
heart
of
mine
Ради
моего
сердца.
And
my
peace
of
mind
И
мой
душевный
покой.
I
respectfully
decline
Я
почтительно
отказываюсь.
For
this
heart
of
mine
Ради
моего
сердца.
And
my
peace
of
mind
И
мой
душевный
покой.
I
respectfully
decline
Я
почтительно
отказываюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Cameron Macleod
Attention! Feel free to leave feedback.