Doug Macleod - One Good Woman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doug Macleod - One Good Woman




I′ve been to school, I didn't need no book
Я был в школе, мне не нужна была книга.
I′ve been to school, now baby, I didn't need no book
Я ходила в школу, детка, мне не нужна была никакая книга.
You see, it was one good woman
Видите ли, это была хорошая женщина.
I said, "Lord, that's all it took"
Я сказал: "Господи, это все, что потребовалось".
She say, "I don′t know about no fishing
Она говорит: не знаю, как насчет рыбалки.
I′m gonna teach you how to drop your line"
Я научу тебя, как бросать реплику.
She say, "I don't know about no fishing
Она говорит: не знаю, как насчет рыбалки.
I′m gonna teach you how to drop your line
Я научу тебя, как бросать реплику.
It's the motion of the lure
Это движение приманки.
It makes a catch most every time"
Почти каждый раз получается улов"
She say, "I don′t know about no horses
Она говорит: не знаю ни о каких лошадях
But I still believe you could ride"
Но я все еще верю, что ты умеешь ездить верхом.
She say, "I don't know about no horses
Она говорит: не знаю ни о каких лошадях
But I still believe you could ride
Но я все еще верю, что ты умеешь ездить верхом.
I want you to ease up in my saddle
Я хочу, чтобы ты расслабился в моем седле.
I want you to move from side to side"
Я хочу, чтобы ты двигалась из стороны в сторону.
She say, "I don′t know about no farming
Она говорит: ничего не знаю о фермерстве.
I will teach you how plow"
Я научу тебя пахать.
She say, "I don't know about no farming
Она говорит: ничего не знаю о фермерстве.
I will teach you how plow"
Я научу тебя пахать.
She said, "A fool can plant a seed
Она сказала: "глупец может посадить семя.
But a wise man knows how"
Но мудрый человек знает, как.
I've been to school, I didn′t need no book
Я был в школе, мне не нужна была книга.
I′ve been to school, now baby, I didn't need no book
Я ходила в школу, детка, мне не нужна была никакая книга.
You see, it was one good woman
Видите ли, это была хорошая женщина.
I said, "Lord, that′s all it took"
Я сказал: "Господи, это все, что потребовалось".





Writer(s): Douglas Cameron Macleod


Attention! Feel free to leave feedback.