Lyrics and translation Doug Macleod - The Addition to Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Addition to Blues
Дополнение к блюзу
Well,
I
was
talking
to
this
woman,
just
the
other
day
Ну,
разговаривал
я
с
одной
женщиной
на
днях,
You
ain′t
gonna
believe
what
I
heard
that
woman
say
Не
поверишь,
что
эта
женщина
сказала.
She
said,
"Come
on
over
to
my
house,
Она
сказала:
"Заходи
ко
мне,
I
got
something
I
want
to
give
to
you"
У
меня
есть
кое-что
для
тебя".
She
said,
"I
ain't
talking
instead
of,
Она
сказала:
"Я
говорю
не
"вместо",
No,
what
I′m
talking
is
in
addition
to"
Нет,
я
говорю
"в
дополнение
к".
She
said,
"I
know
you're
a
Она
сказала:
"Я
знаю,
ты
Travelling
man
and
tomorrow
gonna
find
you
gone
Путешественник,
и
завтра
ты
уйдешь,
But
I
want
to
give
you
some
of
this
sugar
before
you
travel
on
Но
я
хочу
дать
тебе
немного
этого
сахара,
прежде
чем
ты
отправишься
в
путь.
Come
on
over
to
my
house,
something
I
want
to
give
to
you"
Заходи
ко
мне,
у
меня
есть
кое-что
для
тебя".
She
said,
"I
ain't
talking
instead
of,
Она
сказала:
"Я
говорю
не
"вместо",
No,
what
I′m
talking
is
in
addition
to"
Нет,
я
говорю
"в
дополнение
к".
She
said,
"I
don′t
want
cause
no
Она
сказала:
"Я
не
хочу
создавать
Trouble,
I
won't
either
want
your
money
Проблем,
мне
не
нужны
твои
деньги,
I
just
want
to
give
you
some
of
my
bread
and
honey
Я
просто
хочу
дать
тебе
немного
своего
хлеба
с
медом.
Come
on
over
to
my
house,
something
I
want
to
give
to
you"
Заходи
ко
мне,
у
меня
есть
кое-что
для
тебя".
She
said,
"I
ain′t
talking
instead
Она
сказала:
"Я
говорю
не
"вместо",
Of,
what
I'm
talking
is
in
addition
to"
А
"в
дополнение
к".
I
said,
"Woman
you
must
be
goofy,
this
is
way
too
good
to
be
true
Я
сказал:
"Женщина,
ты,
должно
быть,
шутишь,
это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
I
can′t
believe
the
words
I
think
I
heard
I'm
hearing
from
you"
Не
могу
поверить
словам,
которые,
кажется,
слышу
от
тебя".
She
said,
"Come
on
over
to
my
house,
something
I
want
to
give
to
you"
Она
сказала:
"Заходи
ко
мне,
у
меня
есть
кое-что
для
тебя".
She
said,
"I
ain′t
talking
instead
of,
Она
сказала:
"Я
говорю
не
"вместо",
No,
what
I'm
talking
is
in
addition
to"
Нет,
я
говорю
"в
дополнение
к".
Well,
I
guess
there's
got
to
be
some
Ну,
думаю,
найдутся
Women
out
here
that
think
this
song
is
wrong
Женщины,
которые
посчитают
эту
песню
неправильной,
But
I
want
to
get
you
hip
and
wise
to
what′s
going
on
Но
я
хочу,
чтобы
вы
были
в
курсе
того,
что
происходит.
Because
there′s
some
women
out
here
Потому
что
есть
женщины,
That'll
take
your
man
to
their
house
Которые
уведут
твоего
мужчину
к
себе
домой
And
they′ll
be
giving
him
what
you've
been
leaving
out
И
дадут
ему
то,
чего
ты
ему
не
даешь.
"Come
on
over
to
my
house,
something
I
want
to
give
to
you"
"Заходи
ко
мне,
у
меня
есть
кое-что
для
тебя".
She
said,
"Now,
Она
сказала:
I
ain′t
talking
instead
of,
what
I'm
talking
is
in
addition
to"
"Я
говорю
не
"вместо",
а
"в
дополнение
к".
Well,
I
guess
I
got
you
wondering
did
I
stay
or
did
I
go?
Ну,
наверное,
тебе
интересно,
остался
я
или
ушел?
I′d
have
put
it
in
the
song
if
I
wanted
you
to
know
Я
бы
включил
это
в
песню,
если
бы
хотел,
чтобы
ты
знала.
I
think
it's
much
more
better
for
the
meaning
of
the
song
Думаю,
так
гораздо
лучше
для
смысла
песни,
If
you
ain't
exactly
sure
what
the
hell
went
on
Если
ты
не
совсем
уверена,
что,
черт
возьми,
произошло.
"Come
on
over
to
my
house,
something
I
want
to
give
to
you"
"Заходи
ко
мне,
у
меня
есть
кое-что
для
тебя".
She
said,
"I
ain′t
talking
instead
Она
сказала:
"Я
говорю
не
"вместо",
Of,
what
I′m
talking
is
in
addition
to"
А
"в
дополнение
к".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Cameron Macleod
Attention! Feel free to leave feedback.