Lyrics and translation Doug Sahm - (Is Anybody Going to) San Antone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Is Anybody Going to) San Antone
(Кто-нибудь едет в) Сан-Антонио
Rain
dripping
off
the
brim
of
my
hat
Дождь
капает
с
полей
моей
шляпы
It
sure
looks
cold
today
Сегодня,
определённо,
холодно
Here
I
am
walkin'
down
66
Вот
я
иду
по
66-му
шоссе
Wish
she
hadn't
done
me
this
way
Лучше
бы
ты
так
со
мной
не
поступила
Sleeping
under
a
table
in
a
roadside
park
Сплю
под
столом
в
придорожном
парке
A
man
could
wake
up
dead
Можно
и
окочуриться
тут
But
it
sure
seems
warmer
than
it
did
Но
здесь
определённо
теплее,
чем
Sleeping
in
our
king
size
bed
В
нашей
огромной
кровати
Is
anybody
going
to
San
Antone?
Кто-нибудь
едет
в
Сан-Антонио?
Or
Phoenix,
Arizona
Или
в
Финикс,
Аризона?
Any
place
is
all
right
Любое
место
сойдёт,
As
long
as
I
can
forget
I've
ever
known
her
Лишь
бы
забыть,
что
я
тебя
когда-либо
знал
Wind
whipping'
down
the
neck
of
my
shirt
Ветер
хлещет
по
шее,
Like
I
ain't
got
nothin'
on
Словно
я
голый
But
I'd
rather
fight
the
wind
and
rain
Но
я
лучше
буду
бороться
с
ветром
и
дождём,
Than
what
I
was
fightin'
at
home
Чем
с
тем,
с
чем
боролся
дома
Is
anybody
going
to
San
Antone
or
Phoenix,
Arizona?
Кто-нибудь
едет
в
Сан-Антонио
или
в
Финикс,
Аризона?
Any
place
is
all
right
Любое
место
сойдёт,
As
long
as
I
can
forget
I've
ever
known
her
Лишь
бы
забыть,
что
я
тебя
когда-либо
знал
Yonder
comes
a
truck
with
the
U.S.
mail
Вон
едет
грузовик
с
почтой,
People
writin'
letters
back
home
Люди
пишут
письма
домой
Well
tomorrow
she'll
want
me
back
again
Завтра
ты
захочешь,
чтобы
я
вернулся,
And
I'll
be
just
as
gone
А
меня
и
след
простыл
Is
anybody
going
to
San
Antone
or
Phoenix,
Arizona?
Кто-нибудь
едет
в
Сан-Антонио
или
в
Финикс,
Аризона?
Any
place
is
all
right
Любое
место
сойдёт,
As
long
as
I
can
forget
I've
ever
known
her
Лишь
бы
забыть,
что
я
тебя
когда-либо
знал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Kirby, Glen Martin
Attention! Feel free to leave feedback.