Lyrics and translation Doug Sahm - Mendocino (Live February 21st 1973)
Mendocino (Live February 21st 1973)
Мендосино (концертная запись от 21 февраля 1973)
Teeny
Bopper,
my
teenage
lover
Девчонка,
моя
юная
любовь,
I
caught
your
waves
last
night
Я
поймал
твои
волны
прошлой
ночью,
It
sent
my
mind
to
wonderin'.
Это
заставило
мой
разум
удивляться.
You're
such
a
groove
Ты
такая
заводная,
Please
don't
move
Пожалуйста,
не
уходи,
Please
stay
in
my
love
house
by
the
river.
Пожалуйста,
останься
в
моем
доме
любви
у
реки.
Fast
talkin'
guys
with
strange
red
eyes
Быстро
говорящие
парни
со
странными
красными
глазами
Have
put
things
in
your
head
Вложили
тебе
в
голову
всякую
ерунду
And
started
your
mind
to
wonderin'
И
заставили
твой
разум
сомневаться.
I
love
you
so,
please
don't
go
Я
так
тебя
люблю,
пожалуйста,
не
уходи,
Please
stay
here
with
me
in
Mendocino.
Пожалуйста,
останься
со
мной
здесь,
в
Мендосино.
Mendocino,
Mendocino,
Мендосино,
Мендосино,
Where
life's
such
a
groove
Где
жизнь
такая
заводная,
You
blow
your
mind
in
the
morning.
Ты
теряешь
голову
по
утрам.
We
used
to
walk
through
the
park,
Мы
гуляли
по
парку,
Make
love
along
the
way
in
Mendocino.
Занимались
любовью
по
пути
в
Мендосино.
(Ah,
play
it,
Augie!
Yeah!)
(А,
сыграй
это,
Оги!
Да!)
Like
I
told
you,
can
you
dig
it?
Как
я
и
говорил,
ты
понимаешь?
If
you
wanna
groove,
I'll
be
glad
to
have
you.
Если
хочешь
зажечь,
я
буду
рад
видеть
тебя.
'Cause
I
love
you
so,
please
don't
go,
Потому
что
я
так
тебя
люблю,
пожалуйста,
не
уходи,
Please
stay
here
with
me
in
Mendocino,
Останься
со
мной
здесь,
в
Мендосино,
Mendocino,
Mendocino
Мендосино,
Мендосино,
Where
life's
such
a
groove,
Где
жизнь
такая
заводная,
You
blow
your
mind
in
the
morning
Ты
теряешь
голову
по
утрам.
We
used
to
walk
through
the
park,
Мы
гуляли
по
парку,
Make
love
along
the
way
in
Mendocino
Занимались
любовью
по
пути
в
Мендосино.
Mendocino,
Mendocino,
Mendocino
Мендосино,
Мендосино,
Мендосино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Sahm
Attention! Feel free to leave feedback.