Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
where
I'm
from
and
where
I'm
going
Ich
weiß,
woher
ich
komme
und
wohin
ich
gehe
Rolling
with
my
Squad
I'm
not
alone
Unterwegs
mit
meinem
Squad,
ich
bin
nicht
allein
I
know
where
I'm
from
and
where
I'm
going
Ich
weiß,
woher
ich
komme
und
wohin
ich
gehe
Rolling
with
my
Squad
I'm
not
alone
Unterwegs
mit
meinem
Squad,
ich
bin
nicht
allein
You
see
me
dripping
cross
them
朗豪坊
Du
siehst
mich
protzig
durchs
Langham
Place
gehen
一路都做紧中国主导
Immer
unter
chinesischer
Führung
unterwegs
Look
close
pay
attention
a
little
more
Schau
genau
hin,
pass
ein
bisschen
mehr
auf
将军澳区响到公主道
Von
Tseung
Kwan
O
bis
zur
Princess
Margaret
Road
zu
hören
You
see
me
dripping
cross
them
朗豪坊
Du
siehst
mich
protzig
durchs
Langham
Place
gehen
一路都做紧中国主导
Immer
unter
chinesischer
Führung
unterwegs
Look
close
pay
attention
a
little
more
Schau
genau
hin,
pass
ein
bisschen
mehr
auf
将军澳区响到公主道
Von
Tseung
Kwan
O
bis
zur
Princess
Margaret
Road
zu
hören
The
city
of
neon
lights
Die
Stadt
der
Neonlichter
Who
run
the
streets
at
night
Wer
beherrscht
die
Straßen
bei
Nacht
We
don't
show
no
emotion
Wir
zeigen
keine
Emotionen
But
we
gon
be
alright
Aber
uns
wird
es
gut
gehen
Ain't
nowhere
we
could
run
to
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
wir
fliehen
könnten
In
this
concrete
jungle
In
diesem
Betondschungel
From
Kowloon
down
to
Hong
Kong
Von
Kowloon
bis
nach
Hong
Kong
Island
Watch
when
you
cross
that
tunnel
Pass
auf,
wenn
du
durch
diesen
Tunnel
fährst
Saw
how
my
cousin
get
caught
up
and
trapped
Sah,
wie
mein
Cousin
erwischt
und
gefangen
wurde
Try
coming
out
but
it's
hard
to
adapt
Versucht
rauszukommen,
aber
es
ist
schwer,
sich
anzupassen
I
brought
out
my
boys
make
dough
in
the
game
Ich
hab
meine
Jungs
rausgeholt,
um
im
Game
Kohle
zu
machen
Always
lay
low
I
ain't
showing
my
chains
Immer
unauffällig
bleiben,
ich
zeige
meine
Ketten
nicht
We
go
hard
in
the
night
shift
Wir
geben
Gas
in
der
Nachtschicht
Living
in
the
city
full
of
vices
Leben
in
der
Stadt
voller
Laster
If
it
ain't
about
money
don't
talk
to
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
nicht
mit
mir
If
it
ain't
about
money
don't
talk
to
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
sprich
nicht
mit
mir
Till
my
dad
he
don't
work
no
more
Bis
mein
Vater
nicht
mehr
arbeiten
muss
Till
my
heart
it
don't
hurt
no
more
Bis
mein
Herz
nicht
mehr
schmerzt
Give
my
girl
that
life
she
want
Meinem
Mädchen
das
Leben
geben,
das
sie
will
That's
what
I'm
writing
these
verses
for
Dafür
schreibe
ich
diese
Verse
Ooh
say
what
you
want
about
me
Ooh,
sag
über
mich,
was
du
willst
Real
players
never
lose
focus
at
the
party
Echte
Player
verlieren
auf
der
Party
nie
den
Fokus
I
sleep
with
one
eye
open
Ich
schlafe
mit
einem
offenen
Auge
I
never
trust
nobody
Ich
vertraue
niemals
jemandem
Never
caught
up
in
the
moment
Niemals
im
Moment
gefangen
My
day
ones
yeah
they
got
me
Ooh
Meine
Leute
der
ersten
Stunde,
yeah,
sie
stehen
hinter
mir,
Ooh
Rival
crews
we
took
them
down
Rivalisierende
Crews,
wir
haben
sie
ausgeschaltet
Now
everyday
I'm
looking
out
Jetzt
schaue
ich
mich
jeden
Tag
um
You
see
me
dripping
cross
them
朗豪坊
Du
siehst
mich
protzig
durchs
Langham
Place
gehen
一路都做紧中国主导
Immer
unter
chinesischer
Führung
unterwegs
Look
close
pay
attention
a
little
more
Schau
genau
hin,
pass
ein
bisschen
mehr
auf
将军澳区响到公主道
Von
Tseung
Kwan
O
bis
zur
Princess
Margaret
Road
zu
hören
You
see
me
dripping
cross
them
朗豪坊
Du
siehst
mich
protzig
durchs
Langham
Place
gehen
一路都做紧中国主导
Immer
unter
chinesischer
Führung
unterwegs
Look
close
pay
attention
a
little
more
Schau
genau
hin,
pass
ein
bisschen
mehr
auf
将军澳区响到公主道
Von
Tseung
Kwan
O
bis
zur
Princess
Margaret
Road
zu
hören
Calling
it
right
Genau
richtig
benannt
Doing
it
tight
Knallhart
durchgezogen
Fashion
killa
Drip
Fashion
Killa,
Drip
Got
them
tats
on
their
arm
Haben
diese
Tattoos
auf
dem
Arm
Axe
dragons
on
the
arm
Axt-Drachen
auf
dem
Arm
Holes
in
them
jeans
yeah
Löcher
in
den
Jeans,
yeah
Dying
their
hair
Färben
sich
die
Haare
Don't
really
care
Ist
ihnen
eigentlich
egal
They
call
them
a
clown
Sie
nennen
sie
einen
Clown
Walking
in
town
Gehen
durch
die
Stadt
Pulling
them
pants
down
Ziehen
ihre
Hosen
runter
Rolling
in
bands
Mit
Geldbündeln
unterwegs
Get
off
doing
their
dance
Gehen
ab
bei
ihrem
Tanz
This
is
their
chance
yeah
Das
ist
ihre
Chance,
yeah
Mongkok
vibe
Mongkok-Vibe
Why
is
it
bad,
why
is
it
bad
Warum
ist
das
schlecht,
warum
ist
das
schlecht
Do
what
you
want
follow
your
dream
Follow
your
dream
Mach,
was
du
willst,
folge
deinem
Traum,
Folge
deinem
Traum
I
used
to
fence
Ich
habe
früher
gefochten
Followed
my
dream
Folgte
meinem
Traum
Made
it
Team
Wang
Habe
es
zu
Team
Wang
geschafft
You
see
me
dripping
cross
them
朗豪坊
Du
siehst
mich
protzig
durchs
Langham
Place
gehen
一路都做紧中国主导
Immer
unter
chinesischer
Führung
unterwegs
Look
close
pay
attention
a
little
more
Schau
genau
hin,
pass
ein
bisschen
mehr
auf
将军澳区响到公主道
Von
Tseung
Kwan
O
bis
zur
Princess
Margaret
Road
zu
hören
You
see
me
dripping
cross
them
朗豪坊
Du
siehst
mich
protzig
durchs
Langham
Place
gehen
一路都做紧中国主导
Immer
unter
chinesischer
Führung
unterwegs
Look
close
pay
attention
a
little
more
Schau
genau
hin,
pass
ein
bisschen
mehr
auf
将军澳区响到公主道
Von
Tseung
Kwan
O
bis
zur
Princess
Margaret
Road
zu
hören
I
know
where
I'm
from
and
where
I'm
going
Ich
weiß,
woher
ich
komme
und
wohin
ich
gehe
Rolling
with
my
Squad
I'm
not
alone
Unterwegs
mit
meinem
Squad,
ich
bin
nicht
allein
I
know
where
I'm
from
and
where
I'm
going
Ich
weiß,
woher
ich
komme
und
wohin
ich
gehe
Rolling
with
my
Squad
I'm
not
alone
Unterwegs
mit
meinem
Squad,
ich
bin
nicht
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boy Dough, Wang Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.