Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空之城 (feat. 側田)
Stadt im Himmel (feat. Justin Lo)
仍藏在我的心
Ist
immer
noch
in
meinem
Herzen
站在那風之谷卻沒余溫
Ich
stehe
im
Tal
des
Windes,
doch
es
gibt
keine
Restwärme
天空之城仍藏著我的根
Die
Stadt
im
Himmel
birgt
immer
noch
meine
Wurzeln
到這裡有人護蔭
Hier
werde
ich
beschützt
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal,
wie
viele
Stürme
kommen,
mein
Glaube
bleibt
unverändert
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不惜將它一一記載
Ich
scheue
mich
nicht,
alles
aufzuzeichnen
When
I
was
young
I
saw
the
city
through
the
TV
screen
Als
ich
jung
war,
sah
ich
die
Stadt
durch
den
Fernsehbildschirm
I
didn't
know
what
identity
really
means
Ich
wusste
nicht,
was
Identität
wirklich
bedeutet
The
first
time
I
came
back
the
sky
was
so
hazy
Das
erste
Mal,
als
ich
zurückkam,
war
der
Himmel
so
diesig
Jumped
on
the
double
decker
bus
with
no
AC
Ich
sprang
in
den
Doppeldeckerbus
ohne
Klimaanlage
This
the
home
of
Kung
fu
flicks
hometown
of
Bruce
Lee
Dies
ist
die
Heimat
der
Kung-Fu-Filme,
die
Heimatstadt
von
Bruce
Lee
I'm
walking
through
the
streets
that
I
saw
in
the
movies
Ich
gehe
durch
die
Straßen,
die
ich
in
den
Filmen
gesehen
habe
Finally
united
with
the
family
Endlich
wiedervereint
mit
der
Familie
Took
a
lot
of
practicing
to
brush
up
my
Cantonese
Ich
brauchte
viel
Übung,
um
mein
Kantonesisch
aufzubessern
Looking
out
the
window
from
my
room
I
see
a
jungle
Wenn
ich
aus
dem
Fenster
meines
Zimmers
schaue,
sehe
ich
einen
Dschungel
That's
made
of
concrete
so
many
stories
left
untold
Der
aus
Beton
besteht,
so
viele
unzählige
Geschichten
You
taught
me
to
survive
and
u
showed
me
love
Du
hast
mich
gelehrt
zu
überleben
und
mir
Liebe
gezeigt,
Even
though
it's
rocky
like
a
ride
on
a
mini
bus
Auch
wenn
es
holprig
ist,
wie
eine
Fahrt
in
einem
Minibus
仍藏在我的心
Ist
immer
noch
in
meinem
Herzen
站在那風之谷卻沒余溫
Ich
stehe
im
Tal
des
Windes,
doch
es
gibt
keine
Restwärme
天空之城仍藏著我的根
Die
Stadt
im
Himmel
birgt
immer
noch
meine
Wurzeln
到這裡有人護蔭
Hier
werde
ich
beschützt
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal,
wie
viele
Stürme
kommen,
mein
Glaube
bleibt
unverändert
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不惜將它一一記載
Ich
scheue
mich
nicht,
alles
aufzuzeichnen
A
lot
has
changed
since
day
of
my
arrival
Seit
meiner
Ankunft
hat
sich
viel
verändert
It's
hard
to
sail
smooth
when
the
currents
turning
tidal
Es
ist
schwer,
ruhig
zu
segeln,
wenn
die
Strömung
sich
dreht
I
got
my
headphones
on
the
train
if
the
ride
is
too
long
Ich
habe
meine
Kopfhörer
im
Zug,
wenn
die
Fahrt
zu
lang
ist
On
my
way
to
the
studio
up
in
kwun
tong
Auf
dem
Weg
zum
Studio
in
Kwun
Tong
Who
gonna
get
what
they
want
in
the
long
shot
Wer
wird
auf
lange
Sicht
bekommen,
was
er
will?
Sometimes
it
feels
like
the
whole
world's
out
in
Mongkok
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
die
ganze
Welt
in
Mongkok
Everyone's
got
their
dreams
and
ideal
lives
Jeder
hat
seine
Träume
und
Idealvorstellungen
vom
Leben
We
adapt
to
harsh
times
I
just
hope
you
realize
Wir
passen
uns
an
harte
Zeiten
an,
ich
hoffe
nur,
du
erkennst
das
Looking
out
the
window
from
my
room
I
see
a
jungle
Wenn
ich
aus
dem
Fenster
meines
Zimmers
schaue,
sehe
ich
einen
Dschungel
That's
made
of
concrete
so
many
stories
left
untold
Der
aus
Beton
besteht,
so
viele
unzählige
Geschichten
Just
wanna
make
music
that
the
girls
and
the
boys
like
Ich
möchte
nur
Musik
machen,
die
den
Mädchen
und
Jungs
gefällt
U
know
its
made
in
Hong
Kong
when
u
hear
a
voice
like
Du
weißt,
dass
es
in
Hongkong
gemacht
wurde,
wenn
du
eine
solche
Stimme
hörst
一生不變改
Ein
Leben
lang
unverändert
只因已存在熱愛
Nur
weil
die
Liebe
schon
existiert
天空的國土在腦海
Das
Land
des
Himmels
ist
in
meinem
Kopf
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal,
wie
viele
Stürme
kommen,
mein
Glaube
bleibt
unverändert
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不惜將它一一記載
Ich
scheue
mich
nicht,
alles
aufzuzeichnen
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal,
wie
viele
Stürme
kommen,
mein
Glaube
bleibt
unverändert
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不惜將它一一記載
Ich
scheue
mich
nicht,
alles
aufzuzeichnen
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal,
wie
viele
Stürme
kommen,
mein
Glaube
bleibt
unverändert
即使幾多次難過
Egal,
wie
viele
Male
ich
traurig
war,
此刻的心已再
mein
Herz
ist
jetzt
wieder...
不惜將它一一記載
Ich
scheue
mich
nicht,
es
alles
aufzuzeichnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Chan
Attention! Feel free to leave feedback.