Dough-Boy feat. Justin Lo - 天空之城 (feat. 側田) - translation of the lyrics into German

天空之城 (feat. 側田) - 側田 , Dough-Boy translation in German




天空之城 (feat. 側田)
Stadt im Himmel (feat. Justin Lo)
天空之城
Stadt im Himmel
仍藏在我的心
Ist immer noch in meinem Herzen
站在那風之谷卻沒余溫
Ich stehe im Tal des Windes, doch es gibt keine Restwärme
天空之城仍藏著我的根
Die Stadt im Himmel birgt immer noch meine Wurzeln
到這裡有人護蔭
Hier werde ich beschützt
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal, wie viele Stürme kommen, mein Glaube bleibt unverändert
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不惜將它一一記載
Ich scheue mich nicht, alles aufzuzeichnen
When I was young I saw the city through the TV screen
Als ich jung war, sah ich die Stadt durch den Fernsehbildschirm
I didn't know what identity really means
Ich wusste nicht, was Identität wirklich bedeutet
The first time I came back the sky was so hazy
Das erste Mal, als ich zurückkam, war der Himmel so diesig
Jumped on the double decker bus with no AC
Ich sprang in den Doppeldeckerbus ohne Klimaanlage
This the home of Kung fu flicks hometown of Bruce Lee
Dies ist die Heimat der Kung-Fu-Filme, die Heimatstadt von Bruce Lee
I'm walking through the streets that I saw in the movies
Ich gehe durch die Straßen, die ich in den Filmen gesehen habe
Finally united with the family
Endlich wiedervereint mit der Familie
Took a lot of practicing to brush up my Cantonese
Ich brauchte viel Übung, um mein Kantonesisch aufzubessern
Looking out the window from my room I see a jungle
Wenn ich aus dem Fenster meines Zimmers schaue, sehe ich einen Dschungel
That's made of concrete so many stories left untold
Der aus Beton besteht, so viele unzählige Geschichten
You taught me to survive and u showed me love
Du hast mich gelehrt zu überleben und mir Liebe gezeigt,
Even though it's rocky like a ride on a mini bus
Auch wenn es holprig ist, wie eine Fahrt in einem Minibus
天空之城
Stadt im Himmel
仍藏在我的心
Ist immer noch in meinem Herzen
站在那風之谷卻沒余溫
Ich stehe im Tal des Windes, doch es gibt keine Restwärme
天空之城仍藏著我的根
Die Stadt im Himmel birgt immer noch meine Wurzeln
到這裡有人護蔭
Hier werde ich beschützt
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal, wie viele Stürme kommen, mein Glaube bleibt unverändert
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不惜將它一一記載
Ich scheue mich nicht, alles aufzuzeichnen
A lot has changed since day of my arrival
Seit meiner Ankunft hat sich viel verändert
It's hard to sail smooth when the currents turning tidal
Es ist schwer, ruhig zu segeln, wenn die Strömung sich dreht
I got my headphones on the train if the ride is too long
Ich habe meine Kopfhörer im Zug, wenn die Fahrt zu lang ist
On my way to the studio up in kwun tong
Auf dem Weg zum Studio in Kwun Tong
Who gonna get what they want in the long shot
Wer wird auf lange Sicht bekommen, was er will?
Sometimes it feels like the whole world's out in Mongkok
Manchmal fühlt es sich an, als wäre die ganze Welt in Mongkok
Everyone's got their dreams and ideal lives
Jeder hat seine Träume und Idealvorstellungen vom Leben
We adapt to harsh times I just hope you realize
Wir passen uns an harte Zeiten an, ich hoffe nur, du erkennst das
Looking out the window from my room I see a jungle
Wenn ich aus dem Fenster meines Zimmers schaue, sehe ich einen Dschungel
That's made of concrete so many stories left untold
Der aus Beton besteht, so viele unzählige Geschichten
Just wanna make music that the girls and the boys like
Ich möchte nur Musik machen, die den Mädchen und Jungs gefällt
U know its made in Hong Kong when u hear a voice like
Du weißt, dass es in Hongkong gemacht wurde, wenn du eine solche Stimme hörst
一生不變改
Ein Leben lang unverändert
只因已存在熱愛
Nur weil die Liebe schon existiert
天空的國土在腦海
Das Land des Himmels ist in meinem Kopf
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal, wie viele Stürme kommen, mein Glaube bleibt unverändert
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不惜將它一一記載
Ich scheue mich nicht, alles aufzuzeichnen
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal, wie viele Stürme kommen, mein Glaube bleibt unverändert
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不惜將它一一記載
Ich scheue mich nicht, alles aufzuzeichnen
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不管幾多次風雨信念也不改
Egal, wie viele Stürme kommen, mein Glaube bleibt unverändert
即使幾多次難過
Egal, wie viele Male ich traurig war,
此刻的心已再
mein Herz ist jetzt wieder...
不惜將它一一記載
Ich scheue mich nicht, es alles aufzuzeichnen.





Writer(s): Van Chan


Attention! Feel free to leave feedback.