Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Grow The Rashes
Зеленеют побеги
There's
nought
but
care
on
every
hand
Нет
ничего,
кроме
забот
вокруг,
In
every
hour
that
passes
o
В
каждом
проходящем
часе.
What
signifies
the
worth
o'
man
Что
значит
ценность
мужчины,
And
'twer
na
for
the
lasses
o
Если
б
не
было
девушек?
Green
grow
the
rashes
o
Зеленеют
побеги,
Green
grow
the
rashes
o
Зеленеют
побеги,
The
sweetest
hours
that
e'er
i
spent
Самые
сладкие
часы,
что
я
провел,
Were
spent
amang
the
lasses
o
Были
проведены
среди
девушек.
The
wardly
race
may
riches
chase
Мирская
гонка
может
гнаться
за
богатством,
And
riches
still
may
fly
them
o
И
богатство
все
еще
может
ускользать
от
них.
When
at
last
they
catch
them
fast
Когда
наконец
они
поймают
его,
Their
hearts
can
ne'er
enjoy
them
o
Их
сердца
никогда
не
смогут
насладиться
им.
Gie
me
a
cannie
hour
at
e'en
Дай
мне
тихий
час
вечером,
My
arms
about
my
dearie
o
Мои
руки
обнимают
мою
дорогую,
And
wardly
cares
and
wardly
men
И
мирские
заботы
и
мирские
люди
Can
no'
gae
tapsalteerie
o
Не
смогут
меня
перевернуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Burns, Eddi Reader, Douglas Menzies Maclean, Robert (dp) Burns
Attention! Feel free to leave feedback.