Dougie Maclean - Guillotine's Release - translation of the lyrics into German

Guillotine's Release - Dougie Macleantranslation in German




Guillotine's Release
Die Freigabe der Guillotine
These are fine words you're saying i know you mean them well
Das sind schöne Worte, die du sagst, ich weiß, du meinst es gut
This game of life we're playing is half in heaven half in hell
Dieses Spiel des Lebens, das wir spielen, ist halb im Himmel, halb in der Hölle
And your ideals are to be envied like some little child's dream
Und deine Ideale sind beneidenswert, wie der Traum eines kleinen Kindes
They crash around my aching head like rocks tumbling down a stream
Sie prallen an meinem schmerzenden Kopf ab, wie Felsen, die einen Bach hinunterstürzen
You're the soldier of freedom and you're the fighter for peace
Du bist die Soldatin der Freiheit und du bist die Kämpferin für den Frieden
But you'd put the gun into my hand and signal up the guillotine's release
Aber du würdest mir die Waffe in die Hand geben und die Freigabe der Guillotine signalisieren
There's been a million years of troubles and there'll be a million more
Es gab eine Million Jahre voller Schwierigkeiten, und es wird noch eine Million mehr geben
And a million years of history well you just cannot ignore
Und eine Million Jahre Geschichte, die kann man einfach nicht ignorieren
And i wish i had your confidence in our own sweet human kind
Und ich wünschte, ich hätte dein Vertrauen in unsere eigene, süße Menschheit
But your words are just the ashes of what all the others left behind
Aber deine Worte sind nur die Asche dessen, was all die anderen hinterlassen haben
So you can sing to me of bravery sacrifice and pain
Also, du kannst mir von Tapferkeit, Aufopferung und Schmerz vorsingen
And you know i'll listen carefully 'cause my heart feels just the same
Und du weißt, ich werde aufmerksam zuhören, denn mein Herz fühlt genau dasselbe
But your way it's like the trundle of a worn and wooden wheel
Aber dein Weg ist wie das Rattern eines abgenutzten, hölzernen Rades
And your words are made from speeches your own innocence conceals
Und deine Worte sind aus Reden gemacht, die deine eigene Unschuld verbergen
So you can say i'm tired you can say i am no use
Also, du kannst sagen, ich bin müde, du kannst sagen, ich bin zu nichts nutze
You can say my courage fails me but that's only half the truth
Du kannst sagen, mein Mut verlässt mich, aber das ist nur die halbe Wahrheit
It's love we all are needing we've been fighting for too long
Es ist Liebe, die wir alle brauchen, wir haben zu lange gekämpft
Now i'll lay down my weary pen and i will kindly move along
Nun lege ich meine müde Feder nieder und werde freundlich weiterziehen





Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean


Attention! Feel free to leave feedback.