Dougie Maclean - Guillotine's Release - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dougie Maclean - Guillotine's Release




Guillotine's Release
Освобождение гильотины
These are fine words you're saying i know you mean them well
Это красивые слова, я знаю, ты говоришь искренне,
This game of life we're playing is half in heaven half in hell
В эту жизнь, что мы играем, наполовину рай, наполовину ад.
And your ideals are to be envied like some little child's dream
Твоими идеалами можно восхищаться, словно детским сном,
They crash around my aching head like rocks tumbling down a stream
Они врезаются в мою больную голову, как камни, падающие в поток.
You're the soldier of freedom and you're the fighter for peace
Ты - солдат свободы и борец за мир,
But you'd put the gun into my hand and signal up the guillotine's release
Но ты вложила бы оружие в мою руку и дала знак привести в действие гильотину.
There's been a million years of troubles and there'll be a million more
Миллион лет невзгод был, и ещё будет миллион,
And a million years of history well you just cannot ignore
Миллион лет истории - этого нельзя игнорировать.
And i wish i had your confidence in our own sweet human kind
И как бы мне хотелось верить, как ты, в наше человечество,
But your words are just the ashes of what all the others left behind
Но твои слова - лишь пепел того, что оставили после себя другие.
So you can sing to me of bravery sacrifice and pain
Ты можешь петь мне о храбрости, жертве и боли,
And you know i'll listen carefully 'cause my heart feels just the same
И знай, я буду слушать внимательно, потому что мое сердце чувствует то же самое.
But your way it's like the trundle of a worn and wooden wheel
Но твой путь подобен скрипу изношенного деревянного колеса,
And your words are made from speeches your own innocence conceals
А слова твои - словно речи, скрывающие твою невинность.
So you can say i'm tired you can say i am no use
Ты можешь говорить, что я устал, что я бесполезен,
You can say my courage fails me but that's only half the truth
Ты можешь говорить, что мне не хватает смелости, но это лишь половина правды.
It's love we all are needing we've been fighting for too long
Это любовь, в которой мы все нуждаемся, мы слишком долго боролись.
Now i'll lay down my weary pen and i will kindly move along
Теперь я отложу свое усталое перо и тихо удалюсь.





Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean


Attention! Feel free to leave feedback.