Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
your
tired
and
empty
eyes
Ich
sehe
deine
müden
und
leeren
Augen
And
the
pain
of
a
life
that's
broken
Und
den
Schmerz
eines
Lebens,
das
zerbrochen
ist
Little
darling
though
everybody
tries
Mein
kleiner
Liebling,
obwohl
jeder
es
versucht
No
the
door
it
will
never
open
Nein,
die
Tür
wird
sich
niemals
öffnen
Let
her
go
let
her
go
Lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
Set
her
free
and
let
her
go
Befreie
sie
und
lass
sie
gehen
Her
mother
whispers
soft
and
low
Ihre
Mutter
flüstert
sanft
und
leise
Just
set
her
free
and
please
let
her
go
Befreie
sie
einfach
und
bitte
lass
sie
gehen
Just
a
little
flower
that's
wilting
in
the
cruel
haze
of
fate
Nur
eine
kleine
Blume,
die
in
dem
grausamen
Dunst
des
Schicksals
welkt
And
of
time's
survival
Und
des
Überlebens
der
Zeit
Just
a
little
girl
who
has
no
more
time
to
wait
Nur
ein
kleines
Mädchen,
das
keine
Zeit
mehr
zu
warten
hat
For
mystery's
cool
revival
Auf
die
kühle
Wiederbelebung
des
Mysteriums
And
so
we
shout
our
anger
and
we
shout
our
shame
Und
so
schreien
wir
unsere
Wut
und
wir
schreien
unsere
Scham
But
we're
sure
no
one
will
hear
us
Aber
wir
sind
sicher,
niemand
wird
uns
hören
And
so
we
take
the
burden
and
we
take
the
blame
Und
so
nehmen
wir
die
Last
und
wir
nehmen
die
Schuld
And
hope
she's
always
near
us
Und
hoffen,
dass
sie
immer
in
unserer
Nähe
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! Feel free to leave feedback.