Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
says
it
goes
with
the
land
and
we
can
do
nothing
more
Er
sagt,
es
gehört
zum
Land,
und
wir
können
nichts
weiter
tun,
Meine
Liebe
And
no
one
can
see
what
is
wrong
and
is
right
Und
niemand
kann
sehen,
was
falsch
und
was
richtig
ist
It
goes
with
the
land
and
it's
broken
and
sore
Es
gehört
zum
Land,
und
es
ist
gebrochen
und
wund
And
it
bleeds
from
inside
and
is
tired
of
this
long
endless
fight
Und
es
blutet
von
innen
und
ist
müde
von
diesem
langen,
endlosen
Kampf
But
they
never
will
learn
Aber
sie
werden
es
nie
lernen
It
never
will
break
up
and
burn
Es
wird
niemals
zerbrechen
und
verbrennen
It's
holding
it
close
until
we
make
our
return
Es
hält
es
fest,
bis
wir
zurückkehren
And
it
flows
in
the
burns
they're
diluted
and
stale
Und
es
fließt
in
den
Bächen,
sie
sind
verdünnt
und
schal
They
fall
weary
down
hillsides
and
cry
for
relief
Sie
fallen
müde
die
Hänge
hinab
und
schreien
nach
Erleichterung
It
flows
in
the
burns
and
they're
cloudy
and
pale
Es
fließt
in
den
Bächen,
und
sie
sind
trüb
und
blass
And
the
once
foaming
waters
run
tepid
in
sheer
disbelief
Und
die
einst
schäumenden
Wasser
fließen
lau
in
purem
Unglauben
It
could
have
been
healthy
and
strong
Es
hätte
gesund
und
stark
sein
können
It
could
have
been
laughter
and
light
Es
hätte
Lachen
und
Licht
sein
können
But
the
hope
of
a
people
holds
on
Aber
die
Hoffnung
eines
Volkes
hält
an
Shining
and
bright
Strahlend
und
hell
And
it
blows
with
the
wind
and
it
hangs
in
the
breeze
Und
es
weht
mit
dem
Wind
und
es
hängt
in
der
Brise
And
it
cuts
through
the
trees
like
the
slash
of
a
blade
Und
es
schneidet
durch
die
Bäume
wie
der
Hieb
einer
Klinge
It
blows
with
the
wind
you
can
smell
the
disease
Es
weht
mit
dem
Wind,
man
kann
die
Krankheit
riechen
And
it
rolls
across
mountains
destroying
the
patterns
we've
made
Und
es
rollt
über
Berge
und
zerstört
die
Muster,
die
wir
gemacht
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! Feel free to leave feedback.