Dougie Maclean - Tullochgorum - translation of the lyrics into German

Tullochgorum - Dougie Macleantranslation in German




Tullochgorum
Tullochgorum
Come gie's a song montgomery cried
Komm, sing uns ein Lied, rief Montgomery
And lay your disputes a' aside
Und legt all eure Streitigkeiten beiseite
What nonsense is't for folks to chide
Was für ein Unsinn ist es, wenn Leute schimpfen
For what was done before 'em
Über das, was vor ihrer Zeit geschah
Let whig and tory a' agree
Lasst Whig und Tory sich alle einigen
Whig and tory whig and tory
Whig und Tory, Whig und Tory
Whig and tory a' agree
Whig und Tory, einigt euch alle
To drop their whigmigmorum
Ihr Gezänk fallenzulassen
Let whig and tory a' agree
Lasst Whig und Tory sich alle einigen
To spend this night in mirth and glee
Diese Nacht in Fröhlichkeit und Freude zu verbringen
And cheerfu' sing alang wi' me
Und fröhlich mit mir zu singen
The reel o' tullochgorum
Den Reel von Tullochgorum
Tullochgorum's my delight
Tullochgorum ist meine Freude
It gars us a' in ane unite
Er vereint uns alle
And only sumph that keeps up spite
Und nur der Dummkopf, der Groll hegt
In conscience i abhor him
Bei meinem Gewissen, ich verabscheue ihn
Blythe and merry we'll be a'
Fröhlich und heiter werden wir alle sein
Blythe and merry blythe and merry
Fröhlich und heiter, fröhlich und heiter
Blythe and merry we'll be a'
Fröhlich und heiter werden wir alle sein
And make a cheerfu' quorum
Und bilden eine fröhliche Runde
Blythe and merry we'll be a'
Fröhlich und heiter werden wir alle sein
As lang as we hae a breath to draw
Solange wir noch einen Atemzug haben
And dance till we be like to fa'
Und tanzen, bis wir fast umfallen
The reel of tullochgorum
Den Reel von Tullochgorum
Let wardly worms their minds oppress
Lasst Geizkragen ihren Geist bedrücken
Wi' fears o' want and double cess
Mit Angst vor Mangel und doppelter Steuer
And sullen sots themselves distress
Und mürrische Tölpel sich selbst quälen
Wi' keeping up decorum
Indem sie den Anstand wahren
Shall we sae sour and sulky sit?
Sollen wir so sauer und mürrisch dasitzen?
Sour and sulky sour and sulky
Sauer und mürrisch, sauer und mürrisch
Sour and sulky shall we sit
Sauer und mürrisch sollen wir dasitzen
Like auld philosophorum?
Wie alte Philosophen?
Shall we sae sour and sulky sit
Sollen wir so sauer und mürrisch dasitzen
With neither sense nor mirth nor wit
Ohne Verstand, noch Fröhlichkeit, noch Witz
Nor ever rise to shake a fit
Noch jemals aufstehen, um das Tanzbein zu schwingen
To the reel o' tullochgorum?
Zum Reel von Tullochgorum?
May choicest blessings aye attend
Mögen die erlesensten Segen stets begleiten
Each honest open hearted friend
Jeden ehrlichen, offenherzigen Freund
And calm and quiet be his end
Und ruhig und friedlich sei sein Ende
And a' that's gude watch o'er him
Und alles Gute wache über ihn
May peace and plenty be his lot
Mögen Frieden und Fülle sein Los sein
Peace and plenty peace and plenty
Frieden und Fülle, Frieden und Fülle
Peace and plenty be his lot
Frieden und Fülle sei sein Los
And dainties a great store o' them
Und Köstlichkeiten in großer Menge davon
May peace and plenty be his lot
Mögen Frieden und Fülle sein Los sein
Unstain'd by any vicious spot
Unbefleckt von jedem Lasterfleck
And may he never want a groat
Und möge ihm nie ein Groschen fehlen
That's fond o' tullochgorum
Der Tullochgorum gernhat
But for the discontented fool
Doch für den unzufriedenen Narren
Who wants to be oppression's tool
Der das Werkzeug der Unterdrückung sein will
May envy gnaw his rotten soul
Möge Neid seine verrottete Seele nagen
And blackest discontent devour him
Und schwärzeste Unzufriedenheit ihn verschlingen
May dool and sorrow be his chance
Mögen Leid und Kummer sein Schicksal sein
Dool and sorrow dool and sorrow
Leid und Kummer, Leid und Kummer
Dool and sorrow be his chance
Leid und Kummer sei sein Schicksal
And honest souls abhor him
Und ehrliche Seelen ihn verabscheuen
May dool and sorrow be his chance
Mögen Leid und Kummer sein Schicksal sein
A' the ills that come frae france
All das Übel, das aus Frankreich kommt
Whae'er he be that winna dance
Wer auch immer er sei, der nicht tanzen will
The reel o' tullochgorum
Den Reel von Tullochgorum





Writer(s): Traditional, Douglas Menzies Mac Lean


Attention! Feel free to leave feedback.