Lyrics and translation Douglas - Ya Me Canse De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Me Canse De Ti
Я устал от тебя
No
sabes
lo
que
siento
cuando
estoy
contigo
Не
знаешь
ты,
что
я
чувствую,
когда
с
тобой
рядом
Se
siente
tan
perfecto
cuando
estás
conmigo
Так
хорошо
мне,
когда
ты
со
мной
рядом
Es
algo
tan
hermoso
que
me
pongo
nervioso
Это
так
прекрасно,
что
взволнован
я
Créeme
que
te
voy
a
amar
Поверь
мне,
я
полюблю
тебя
No
sabes
lo
que
siento
cuando
tú
te
vas
Не
знаешь
ты,
что
я
чувствую,
когда
ты
уходишь
Contigo
en
mi
vida
ya
no
hay
soledad
С
тобой
в
моей
жизни
одиночеству
нет
места
Me
siento
entusiasmado
Я
счастлив
Sonriendo
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
улыбаюсь
Créeme
que
te
voy
a
amar
Поверь
мне,
я
полюблю
тебя
Yo
quiero
enamorarme
Я
хочу
влюбиться
Yo
quiero
ilusionarme
Я
хочу
увлечься
Yo
quiero
enamorarte
Я
хочу
влюбить
тебя
Conquistarte
Завоевать
тебя
Y
enseñarte
lo
que
quiero
yo
И
показать
тебе,
чего
я
хочу
Yo
quiero
enamorarme
Я
хочу
влюбиться
Yo
quiero
ilusionarme
Я
хочу
увлечься
Yo
quiero
enamorarte
Я
хочу
влюбить
тебя
Conquistarte
Завоевать
тебя
Y
enseñarte
lo
que
quiero
yo
И
показать
тебе,
чего
я
хочу
Es
enamorarme
de
ti
А
именно
влюбиться
в
тебя
De
ti,
de
ti,
de
ti
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
Yo
quiero
enamorarme
de
ti
Я
хочу
влюбиться
в
тебя
De
ti,
de
ti,
de
ti
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
Yo
quiero
enamorarme
Я
хочу
влюбиться
в
тебя
Sacarte
carita
bonita
Сделать
тебя
счастливой
Todo
lo
que
pida
por
esa
boquita
Исполнить
любую
твою
просьбу
Conquistarte
y
llevarte
al
cielo
Завоевать
и
вознести
тебя
на
небеса
En
regalarte
el
mundo
yo
sería
el
primero
Я
буду
первым,
кто
подарит
тебе
весь
мир
Es
algo
mágico
oh
oh
Это
что-то
волшебное,
о,
о
Es
tan
ilógico
oh
oh
Это
так
нелогично,
о,
о
Es
algo
que
me
tiene
mal
Это
то,
что
делает
меня
больным
Ya
siento
las
cosquillas
Я
уже
чувствую
мурашки
Es
cuando
tú
me
miras
Это
когда
ты
смотришь
на
меня
Los
ojos
te
brillan
Твои
глаза
сияют
Si
me
regalas
tu
amor
sincero
Если
ты
подаришь
мне
свою
искреннюю
любовь
Prometo
que
a
tu
lado
seré
un
caballero
Обещаю,
что
буду
джентльменом
рядом
с
тобой
Dar
y
recibir
lo
que
yo
doy
espero
Я
отдаю
и
получаю
в
ответ
то,
что
отдаю
Sé
que
tú
lo
sientes,
ya
no
tengas
miedo
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
это,
так
что
не
бойся
Quiero
que
me
entienda,
me
sienta,
comprenda
Хочу,
чтобы
ты
меня
понял,
почувствовал,
принял
No
mienta,
sobre
todo
me
consientas
Не
лги
и,
самое
главное,
балуй
меня
Dame
tu
amor
Подари
мне
свою
любовь
Yo
quiero
enamorarme
Я
хочу
влюбиться
Yo
quiero
ilusionarme
Я
хочу
увлечься
Yo
quiero
enamorarte
Я
хочу
влюбить
тебя
Conquistarte
Завоевать
тебя
Y
enseñarte
lo
que
quiero
yo
И
показать
тебе,
чего
я
хочу
Yo
quiero
enamorarme
Я
хочу
влюбиться
Yo
quiero
ilusionarme
Я
хочу
увлечься
Yo
quiero
enamorarte
Я
хочу
влюбить
тебя
Conquistarte
Завоевать
тебя
Y
enseñarte
lo
que
quiero
yo
И
показать
тебе,
чего
я
хочу
Es
enamorarme
de
ti
А
именно
влюбиться
в
тебя
De
ti,
de
ti,
de
ti
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
Yo
quiero
enamorarme
de
ti
Я
хочу
влюбиться
в
тебя
De
ti,
de
ti,
de
ti
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
Yo
quiero
enamorarme
Я
хочу
влюбиться
в
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Prado, Douglas Rebolledo
Attention! Feel free to leave feedback.