Douglas Dare - Rex - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Douglas Dare - Rex




You heard exactly what I said
Ты слышал, что я сказал.
That is why you fled from home
Вот почему ты сбежала из дома.
You came across another land
Ты наткнулся на другую землю.
Took a woman's hand for your own
Взял женскую руку за свою.
You'll never see the Sun
Ты никогда не увидишь Солнца.
For what you've done
За то, что ты сделал.
To your own blood
К собственной крови.
You'll never see the Sun
Ты никогда не увидишь Солнца.
For what you've done
За то, что ты сделал.
To your own blood
К собственной крови.
See how your people waste away
Посмотри, как чахнет твой народ.
The only way to save them is truth
Единственный способ спасти их-это правда.
It was you who killed their first king
Это ты убил их первого короля.
Can only mean one thing, one thing
Может означать только одно, только одно.
Can you see now who you are?
Теперь ты видишь, кто ты?
You were her king, and husband, and child
Ты был ее королем, мужем и ребенком.
Take out your eyes, for you've always been blind, blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп, слеп.
You'll never see the Sun
Ты никогда не увидишь Солнца.
For what you've done
За то, что ты сделал.
To your own blood
К собственной крови.
You'll never see the Sun
Ты никогда не увидишь Солнца.
Can you see now who you are?
Теперь ты видишь, кто ты?
You were her king, and husband, and child
Ты был ее королем, мужем и ребенком.
Take out your eyes, for you've always been blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп.
Take out your eyes, for you've always been blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп.
Can you see now who you are?
Теперь ты видишь, кто ты?
You were her king, and husband, and child
Ты был ее королем, мужем и ребенком.
Take out your eyes, for you've always been blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп.
Take out your eyes, for you've always been blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп.
Can you see now who you are?
Теперь ты видишь, кто ты?
You were her king, and husband, and child
Ты был ее королем, мужем и ребенком.
Take out your eyes, for you've always been blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп.
Take out your eyes, for you've always been blind
Вырви свои глаза, потому что ты всегда был слеп.





Writer(s): Douglas Samuel Charles Dare


Attention! Feel free to leave feedback.