Douglas Sills feat. Lady Be Good 2015 Encores! Cast - Oh, Lady, Be Good! - translation of the lyrics into German

Oh, Lady, Be Good! - Douglas Sills , Lady Be Good 2015 Encores! Cast translation in German




Oh, Lady, Be Good!
Oh, Lady, Be Good!
Come on, Susie
Komm schon, Susie
For my sake!
Mir zuliebe!
Aw, sweet lady, be good!
Ach, süße Lady, sei brav!
What a killing we could make
Was für einen Gewinn wir machen könnten
Oh lady, oh please, come through
Oh Lady, oh bitte, mach mit
Susie, oh for goodness sake, it isn't so hard to do
Susie, ach, um Himmels willen, es ist nicht so schwer zu tun
In this moment of distress, hear my SOS
In diesem Moment der Not, höre mein SOS
All my future is at stake
Meine ganze Zukunft steht auf dem Spiel
And Susie, it's up to you!
Und Susie, es liegt an dir!
So, oh sweet and lovely Susie, be good!
Also, oh süße und liebliche Susie, sei brav!
Oh, Susie, be good
Oh, Susie, sei brav
To me!
Zu mir!
I am so awfully misunderstood
Ich werde so schrecklich missverstanden
So, Susie, be good
Also, Susie, sei brav
To me
Zu mir
Oh, please have some pity
Oh, bitte hab etwas Mitleid
I'm all alone in this big city
Ich bin ganz allein in dieser großen Stadt
I tell you I'm just a lonesome babe in the world
Ich sage dir, ich bin nur ein einsames Baby in der Welt
Oh, Susie, be good
Oh, Susie, sei brav
To me!
Zu mir!
Ah, excuse me?
Ah, Entschuldigung?
Do you speak Spanish?
Sprechen Sie Spanisch?
You know, you'd look smart in a black lace mantilla!
Wissen Sie, Sie würden in einer schwarzen Spitzenmantilla schick aussehen!
Well, that's lovely, have you tried the Mexican hat dance?
Nun, das ist reizend, haben Sie den mexikanischen Hut-Tanz ausprobiert?
You wouldn't be Our Lady of Guadeloupe, by chance?
Sie wären nicht zufällig Unsere Liebe Frau von Guadalupe?
Didn't we meet in Guadalajara last Easter?
Haben wir uns nicht letztes Ostern in Guadalajara getroffen?
Doesn't anyone in this joint speak Spanish!
Spricht denn niemand in diesem Laden Spanisch!
Listen to my tale of woe
Hör dir meine Leidensgeschichte an
It's terribly sad but true
Sie ist schrecklich traurig, aber wahr
All dressed up, no place to go
Schick gemacht, kein Ort, wohin ich gehen kann
Each evening I'm awfully blue
Jeden Abend bin ich furchtbar traurig
I must win some win-some miss
Ich muss eine gewinnende Dame gewinnen
Can't go on like this
Kann so nicht weitermachen
I could blossom out I know
Ich könnte aufblühen, ich weiß
With somebody just like you
Mit jemandem genau wie du
So
Also
Oh, sweet and lovely lady, be good
Oh, süße und liebliche Lady, sei brav
Oh, lady, be good to me
Oh, Lady, sei brav zu mir
I am so awfully misunderstood
Ich werde so schrecklich missverstanden
So lady, be good
Also Lady, sei brav
To me
Zu mir
Oh, please have some pity
Oh, bitte hab etwas Mitleid
I'm all alone in this big city
Ich bin ganz allein in dieser großen Stadt
I tell you I'm just a lonesome babe in the wood
Ich sage dir, ich bin nur ein einsames Baby im Wald
So lady be good
Also Lady, sei brav
To me
Zu mir
Oh, sweet and lovely lady, be good
Oh, süße und liebliche Lady, sei brav
Oh, lady be good
Oh, Lady sei brav
To me!
Zu mir!
I am so awfully misunderstood
Ich werde so schrecklich missverstanden
So lady, be good
Also Lady, sei brav
To me!
Zu mir!
This is tulip weather
Es ist Tulpenwetter
So let's put two and two together
Also lass uns zwei und zwei zusammenzählen
I tell you I'm just a lonesome babe in the wood
Ich sage dir, ich bin nur ein einsames Baby im Wald
So, lady be good
Also, Lady sei brav
To me!
Zu mir!





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! Feel free to leave feedback.