Douglas Sills - The Scarlet Pimpernel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Douglas Sills - The Scarlet Pimpernel




The Scarlet Pimpernel
Алый Первоцвет
La love me such conjecturing Could drive a man insane!
Ах, эти домыслы, моя прелесть, могут свести с ума!
And I′m the one to set
И я тот, кто положит
This gossop quite to rest
конец этим сплетням.
The Pimpernel is me!
Первоцвет это я!
Indeed and I'm the queen of spain!
Конечно, а я королева Испании!
What, the Pimpernel is nothing
Да этот Первоцвет просто
But a nosy pest!
назойливая мошка!
No the vicar says the pimpernel′s
Нет, викарий говорит, что Первоцвет
A bishop in disguise
это переодетый епископ,
Who gives absoulution
который дарует отпущение грехов
Night and day!
днем и ночью!
Stuff and nonsense! Don't you know?
Чепуха! Разве вы не знаете?
He's a maharajah from Bombay??
Он махараджа из Бомбея!
They say he has enormous feet!
Говорят, у него огромные ступни!
And that he tends to overeat!
И что он склонен к перееданию!
I′ve heard he′s fussy with his food!
Я слышал, он привередлив в еде!
And eats his breakfest in the nude!
И завтракает голышом!
Is he robust?
Он крепкий?
Or very pale?
Или очень бледный?
At least we know he's male!
По крайней мере, мы знаем, что он мужчина!
Who is the Scarlet Pimpernel?
Кто же этот Алый Первоцвет?
Me sister says his breath
Моя сестра говорит, что его дыхание
Is sweeter than an Irish rose!
слаще ирландской розы!
I′m sure I'd fall in love
Я уверена, я бы влюбилась,
If he would cross my path!
если бы он встретился на моем пути!
La, yes if you could overlook
Ах, да, если бы ты, моя дорогая, смогла не замечать
The warts upon his nose!
бородавки на его носу!
And possibly persaude him
И, возможно, убедить его,
He should take a bath!
что ему следует принять ванну!
Rumor has it he′s castillian!
Ходят слухи, что он кастилец!
He's a reckless buckeneer!
Он безрассудный пират!
And I hear he carries sev′ral... whips.
И я слышала, он носит с собой несколько... кнутов.
He's a sultan from Kabul-
Он султан из Кабула
With women at his fingertips!
с женщинами у его ног!
They say he's nearly eight feet tall!
Говорят, он ростом почти восемь футов!
And yet quite graceful-
И при этом довольно грациозен
Folderal!
вздор!
I′m told he waddles when he walks
Мне говорили, что он ковыляет при ходьбе,
And often twitches when he talks!
и часто дергается, когда говорит!
Is he a dolt?
Он болван?
He′s very deep
Он очень загадочен.
Oh, England's losing sleep!
О, Англия теряет сон!
Who is this blasted Pimpernel?
Кто этот проклятый Первоцвет?
The butcher in the village
Мясник из деревни
Claims he saw the man last week!
утверждает, что видел его на прошлой неделе!
Galloping a camel cross the moor!
Скачущим на верблюде по болотам!
He′s been seen!
Его видели!
Wearing full Blakeney green
В одежде цвета блейкни-грин!
I've told you all before!
Я же вам всем говорил!
The fella′s me!
Этот парень я!
It's George the third!
Это Георг Третий!
Perhaps a convict run amok?
Возможно, сбежавший каторжник?
This Pimpernel could be most any sod!
Этот Первоцвет может быть кем угодно!
Bite your tounge
Прикуси язык,
He is dashing and young!
он лихой и молодой!
The Pimpernel′s a god!
Первоцвет бог!
And he'll find me!
И он найдет меня!
And he'll wake me
И он разбудит меня,
And he′ll take me
и он возьмет меня
Down on a haystack
на стог сена...
He′ll face me
Он посмотрит мне в лицо,
Then at last you could tell
и тогда ты наконец сможешь сказать,
If he's a hero or a monk
герой он или монах,
A fiddling nero or a drunk
играющий на скрипке Нерон или пьяница...
Who is the Scarlet Pimpernel?
Кто же этот Алый Первоцвет?
It′s me, it's me!
Это я, это я!
I′m sure he's flatulent and crass
Я уверена, он грубиян и страдает метеоризмом...
Here, Here! The man′s a horse's ...!
Вот именно! Этот человек лошадиный...!
No, no! He is neighbourly and kind
Нет, нет! Он общителен и добр,
But quite erotically inclined.
но склонен к эротическим утехам.
Whatever guise he may employ
Какой бы облик он ни принимал,
He's England′s pride and joy!
он гордость и радость Англии!
This plucky non-pareil
Этот бравый несравненный
Is lucky bloody swell!
чертовски удачливый молодец!
Who is the Scarlet Pimpernel?
Кто же этот Алый Первоцвет?





Writer(s): WILDHORN FRANK NEAL, KNIGHTON NAN


Attention! Feel free to leave feedback.