Lyrics and translation Douglas - Me Enamoro de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoro de Ti
Я влюбляюсь в тебя
Me
enamoro
de
ti,
ya
no
hay
salida
Я
влюбляюсь
в
тебя,
и
нет
выхода
Aunque
intentes
huir,
estás
perdida.
Хоть
ты
и
попытаешься
сбежать,
но
ты
пропала.
Me
enamoro
de
ti,
porque
debo
amarte
Я
влюбляюсь
в
тебя,
потому
что
я
должен
любить
тебя
Porque
escucho
tu
voz,
por
todas
partes.
Потому
что
я
слышу
твой
голос
везде.
Es
un
instinto,
Это
инстинкт,
Un
deseo,
casi
una
manía.
Желание,
почти
мания.
Quieras
o
no
quieras
mía.
Пожелаешь
ты
этого
или
нет,
моей.
Me
enamoro
de
ti
porque
no
consigo
Я
влюбляюсь
в
тебя,
потому
что
я
не
могу
Alejar
mi
obsesión,
de
estar
contigo.
Избавиться
от
своей
одержимости,
быть
с
тобой.
Me
enamoro
de
ti,
de
tu
vida
entera.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
в
твою
целую
жизнь.
Me
enamoro
de
ti,
quiera
o
no
quiera.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Es
como
un
sueño,
Это
как
мечта,
Que
se
me
repite
día
a
día.
Которая
повторяется
изо
дня
в
день.
Quieras
o
no
quieras
mía.
Пожелаешь
ты
этого
или
нет,
моей.
Soy
un
hombre,
como
tantos
Я
мужчина,
как
и
многие
другие
Que
te
sigue,
que
te
espía.
Кто
следит
за
тобой,
кто
шпионит
за
тобой.
Soy
un
hombre,
que
te
pide
compañía.
Я
мужчина,
который
просит
тебя
о
дружбе.
Me
enamoro
de
ti,
mi
mejor
amiga,
Я
влюбляюсь
в
тебя,
мой
лучший
друг,
Porque
aprendo
a
volar
siempre
contigo.
Потому
что
я
учусь
летать
всегда
с
тобой.
Me
enamoro
de
ti,
como
del
verano
Я
влюбляюсь
в
тебя,
как
в
лето
Porque
quemas
mi
piel,
mano
con
mano
Потому
что
ты
жжёшь
мою
кожу,
рука
об
руку
Me
enamoro
de
ti,
aunque
no
debiera.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
хотя
не
должен.
Me
enamoro
de
ti,
maldita
sea.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
будь
ты
проклята.
Me
enamoro
de
ti,
en
cada
momento.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
каждый
момент.
Me
enamoro
de
ti
y
así
lo
siento.
Я
влюбляюсь
в
тебя
и
так
сильно
чувствую.
Es
un
deseo,
Это
желание,
Una
gota
dulce
de
poesía.
Капля
сладкой
поэзии.
Totalmente
mi
alegría.
Тебе
всю
свою
радость.
Es
un
instinto,
Это
инстинкт,
Un
deseo,
casi
un
desafío.
Желание,
почти
вызов.
Quieras
o
no
quieras
mía.
Пожелаешь
ты
этого
или
нет,
моей.
Me
enamoro
de
ti
aunque
no
debiera.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
хотя
не
должен.
Me
enamoro
de
ti,
maldita
sea.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
будь
ты
проклята.
Me
enamoro
de
ti,
en
cada
momento.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
каждый
момент.
Me
enamoro
de
ti
y
así
lo
siento.
Я
влюбляюсь
в
тебя
и
так
сильно
чувствую.
Me
enamoro
de
ti,
de
cómo
eres.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
в
то,
какая
ты
есть.
Me
enamoro
aunque
sé,
que
no
me
quieres.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
знаю,
что
ты
меня
не
любишь.
Me
enamoro
de
ti,
que
estás
en
mi
mente.
Я
влюбляюсь
в
тебя,
которая
в
моем
уме.
Me
enamoro
de
ti
completamente.
Я
влюбляюсь
в
тебя
полностью.
Me
enamoro
de
ti.
Я
влюбляюсь
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristiano Minellono, Dario Farina
Album
Douglas
date of release
23-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.