Lyrics and translation Doums - Dans le sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
han
han,
MFD
Han
han
han,
MFD
Han
han
han,
Hugz
Han
han
han,
Hugz
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
Quand
j'écris
c'est
pour
faire
du
biff,
When
I
write,
it's
to
make
some
dough,
Que
ce
soit
des
rimes
ou
des
nums
de
ien'
Whether
it's
rhymes
or
numbers
you
know
En
dépit
de
vos
lois
stupides,
je
brûle
mon
shitnit
sur
les
bancs
Despite
your
stupid
laws,
I
burn
my
shit
on
the
benches
Dans
tout
Paris
mon
itinéraire
est
rythmé
par
la
sonnerie
de
mon
itineris
Across
Paris,
my
route
is
set
by
the
ring
of
my
phone
Bébé
hey
j'ne
peux
rester
ou
je
divise
mes
chiffres
en
deux
c'est
dead
Baby
hey,
I
can't
stay
where
I
divide
my
figures
in
two,
it's
dead
J'finirais
riche
bébé
je
te
promet
que
je
finirais
riche
I'll
end
up
rich
baby,
I
promise
you
I'll
end
up
rich
Même
si
bibi
s'est
risqué
les
vil-ci
je
disquette
le
milli
c'est
vite
fait
Even
if
the
cops
took
a
risk,
I'll
flip
a
milli
real
quick
J'perdrais
pas
la
tête
face
au
succès
I
won't
lose
my
head
in
the
face
of
success
J'suis
loin
de
ces
strass
et
de
toutes
ces
stars
qui
font
que
s'auto-sucer
I'm
far
from
those
rhinestones
and
all
those
stars
who
just
self-suck
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
Mes
nino
brown
deviennent
des
Walter
White
My
Nino
Browns
become
Walter
Whites
On
a
perdu
notre
innocence
dans
la
night
on
slide
We
lost
our
innocence
in
the
night
we
slide
T'es
ni
mon
grand
ni
un
gars
de
mon
squad,
gadem
gadem
You're
not
my
big
homie
or
part
of
my
squad,
gadem
gadem
J'te
parle
de
ma
i-v
et
pas
celle
de
mes
gars
I'm
talking
about
my
life,
not
my
guys'
Faut
pas
tourner
dans
mon
bazar
Don't
mess
around
in
my
business
J'essaie
de
vendre
que
pendant
le
dan-ram
I
try
to
sell
only
during
the
day
Pour
être
le
prince
de
ma
ville
je
serais
celle
de
mon
gars
To
be
the
prince
of
my
city,
I'll
be
my
own
man
Chez
nous
c'est
avec
rien
qu'on
fait
tout
($-Crew)
In
our
hood,
we
make
everything
out
of
nothing
($-Crew)
J'suis
un
moins
que
rien
qui
veut
tout
I'm
a
nobody
who
wants
everything
On
était
six
dans
la
room
fallait
ramener
des
sous
We
were
six
in
the
room,
we
had
to
bring
back
the
cash
Fils
il
fallait
ramener
des
sous
Son,
we
had
to
bring
back
the
cash
Pas
de
caille
que
de
la
qualité
ne
nous
compare
pas
à
ces
canidés
No
low
quality,
only
the
best,
don't
compare
us
to
those
dogs
Le
pif
enfariné
non
non
non
c'est
pas
validé
Coke-filled
nose?
No
no
no,
that's
not
allowed
Pas
de
caille
que
de
la
qualité
ne
nous
compare
pas
à
ces
canidés
No
low
quality,
only
the
best,
don't
compare
us
to
those
dogs
Le
pif
enfariné
non
non
non
c'est
pas
validé
Coke-filled
nose?
No
no
no,
that's
not
allowed
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
J'ai
la
bicrave
dans
le
sang
I
got
the
hustle
in
my
blood
L'art
de
faire
du
biff
avec
rien
The
art
of
making
dough
with
nothing
Je
la
bédave
à
l'extérieur
I
flip
it
outside
Puis
je
la
re-bicrave
dans
le
sang
Then
I
hustle
it
back
in
my
blood
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Album
Pilote
date of release
03-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.