Lyrics and translation Douwe Bob - Electric Life
Electric Life
Электрическая Жизнь
There's
no
pain
in
paradise
В
раю
нет
боли,
No
heartbreak
in
heaven
На
небесах
нет
сердечных
мук.
No
Mondays
or
traffic
lights
Нет
понедельников
и
светофоров.
How
could
it
be
real?
Как
это
может
быть
правдой?
You're
up
near
the
satellites
Ты
где-то
у
спутников,
You
left
in
a
second
Ты
ушла
в
одно
мгновение.
Yeah,
that
was
the
only
time
Да,
это
был
единственный
раз,
The
earth
stood
still
Когда
Земля
замерла.
Velvet
skies
when
I
close
my
eyes
(Ah)
Бархатное
небо,
когда
я
закрываю
глаза
(Ах)
Free-falling
into
another
space
and
time
(Ah)
Свободное
падение
в
другое
пространство
и
время
(Ах)
I
miss
you
and
your
electric
life
Я
скучаю
по
тебе
и
твоей
электрической
жизни,
Beautiful
to
the
bitter
end
(Ah)
Прекрасной
до
горького
конца.
(Ах)
You
blew
away
like
glitter
in
the
wind
(Ah)
Ты
улетела,
как
блестки
на
ветру.
(Ах)
I
miss
you
and
your
electric
life
Я
скучаю
по
тебе
и
твоей
электрической
жизни.
Oh-oh-oh,
your
electric
life
О-о-о,
твоя
электрическая
жизнь.
Oh-oh-oh,
your
electric
life
О-о-о,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Your
electric
life
(О-о-о)
Твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Your
electric
life
(О-о-о)
Твоя
электрическая
жизнь.
Take
a
look
at
the
Milky
Way
Смотрю
на
Млечный
Путь
Are
any
of
these
shooting
stars
Может,
одна
из
этих
падающих
звёзд
-
A
message
from
you?
Твоё
послание
мне?
Is
there
any
other
way?
Есть
ли
другой
способ?
I've
got
millions
of
questions
У
меня
миллион
вопросов,
But
what
always
breaks
my
heart
Но
что
всегда
разбивает
мне
сердце,
Just
like
the
truth,
oh
Так
это
правда,
о.
Velvet
skies
when
I
close
my
eyes
(Ah)
Бархатное
небо,
когда
я
закрываю
глаза
(Ах)
Free-falling
into
another
space
and
time
(Ah)
Свободное
падение
в
другое
пространство
и
время
(Ах)
I
miss
you
and
your
electric
life
Я
скучаю
по
тебе
и
твоей
электрической
жизни,
Beautiful
to
the
bitter
end
(Ah)
Прекрасной
до
горького
конца.
(Ах)
You
blew
away
like
glitter
in
the
wind
(Ah)
Ты
улетела,
как
блестки
на
ветру.
(Ах)
I
miss
you
and
your
electric
life
Я
скучаю
по
тебе
и
твоей
электрической
жизни.
(Oh-oh-oh)
Oh,
your
electric
life
(О-о-о)
О,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Your
electric
life
(О-о-о)
Твоя
электрическая
жизнь.
Oh-oh-oh,
your
electric
life
О-о-о,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Oh,
your
electric
life
(О-о-о)
О,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Ah,
hmm,
your
electric
life
(О-о-о)
Ах,
хмм,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Oh,
your
electric
life
(О-о-о)
О,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Oh,
yeah,
babe,
your
electric
life
(О-о-о)
О,
да,
детка,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Hmm-hmm,
your
electric
life
(О-о-о)
Хмм-хмм,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Oh,
your
electric
life
(О-о-о)
О,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Oh,
baby,
your
electric
life
(О-о-о)
О,
малышка,
твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Your
electric
life
(О-о-о)
Твоя
электрическая
жизнь.
(Oh-oh-oh)
Your
electric
life
(О-о-о)
Твоя
электрическая
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leroy Clampitt, Paul Shelton, Duncan De Moor, Jordan Garfield
Attention! Feel free to leave feedback.