Douzi - Kolchi belmouktab - translation of the lyrics into Russian

Kolchi belmouktab - Douzitranslation in Russian




Kolchi belmouktab
Всё предначертано
آه، آه، آه
Ах, ах, ах
آه-آه، آه
Ах-ах, ах
آه-آه، آه
Ах-ах, ах
جيني بحلاوة اللسان را الدنيا مولا نوبة
Приходи ко мне со сладкими речами, ведь в этом мире всё меняется.
من عينيك أنا فهمتك بلا ما نطولوا الهضرة
По твоим глазам я тебя понял, не будем растягивать разговор.
ما نزيدش الجهد تقادا لي، هادي والتوبة
Я больше не буду стараться, силы меня покинули, это последний раз, клянусь.
دقات قلبك وقفوا وأنايا قلبي مضرار
Твое сердцебиение остановилось, а мое сердце изранено.
قولي لي كيندير تاننساك
Скажи мне, как мне тебя забыть?
قلبي اللي بغاك مشيتي عليا حتى والفتك (آه-آه-آه)
Мое сердце, которое полюбило тебя... Ты ушла от меня, как только я к тебе привык (Ах-ах-ах).
ما نزيدش أنا را قلبي تاب، يا كلشي بالمكتاب
Я больше не буду, мое сердце раскаялось, о, всё предначертано.
غا من الغلاف قريت الكتاب (آه-آه-آه)
Я прочитал книгу лишь по обложке (Ах-ах-ах).
نحسب أنا الايام ويجيني فكل ليلة
Я считаю дни, и [это] приходит ко мне каждую ночь.
جاتني الضربة من قريب وما ظنيتها فيه
Удар пришел от близкого человека, и я не ожидал этого от неё.
زربتي على راسك، فين غادة؟ را الطريق طويلة
Ты поспешила сама, куда ты идешь? Дорога ведь длинная.
اللي نديرو بين جناحي ڭاعما نفرط فيه (إيه)
Того, кого я держу под своими крыльями, я никогда не брошу (Да).
فمواج الشوق أنايا عايم (أنايا عايم)
В волнах тоски я плыву плыву).
سبقت الخير وتردت ليا أنا بالعيب (آه-آه-آه)
Я делал добро, а мне ответили злом (Ах-ах-ах).
قلبي عامر وزدتو محاين
Мое сердце полно [боли], и ты добавила страданий.
واش من مولانا ولا شدات فينا شي عين؟ (آه-آه-آه)
Это от Всевышнего, или нас сглазили? (Ах-ах-ах).
قولي لي كيندير تاننساك
Скажи мне, как мне тебя забыть?
قلبي اللي بغاك مشيتي عليا حتى والفتاك (آه-آه-آه)
Мое сердце, которое полюбило тебя... Ты ушла от меня, как только я к тебе привык (Ах-ах-ах).
ما نزيدش أنا را قلبي تاب، يا كلشي بالمكتاب
Я больше не буду, мое сердце раскаялось, о, всё предначертано.
غا من الغلاف قريت الكتاب (آه-آه-آه)
Я прочитал книгу лишь по обложке (Ах-ах-ах).
نحسب أنا الايام ويجيني فكل ليلة
Я считаю дни, и [это] приходит ко мне каждую ночь.
جاتني الضربة من قريب وما ظنيتها فيه
Удар пришел от близкого человека, и я не ожидал этого от неё.
زربتي على راسك، فين غادة؟ را الطريق طويلة
Ты поспешила сама, куда ты идешь? Дорога ведь длинная.
اللي نديرو بين جناحي ڭاعما نفرط فيه (إيه)
Того, кого я держу под своими крыльями, я никогда не брошу (Да).





Writer(s): Oussama Brital


Attention! Feel free to leave feedback.