Lyrics and translation Douzi - Yali Nessini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الدّوزي
. يا
اللّي
ناسيني
Топчешь
меня.
о,
забудь
меня.
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Mein
tu
hai
ke
nahi
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Здесь
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi.
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Mein
tu
hai
ke
nahi
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Здесь
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi.
كي
ندير
ننساك
Так
мы
сможем
забыть
тебя.
عقلي
غير
معاك
Мой
разум
не
с
тобой.
ولّفت
هواك
و
حبّي
صافي
Я
привлек
твою
страсть,
и
моя
любовь
чиста.
كي
ندير
ننساك
Так
мы
сможем
забыть
тебя.
عقلي
غير
معاك
Мой
разум
не
с
тобой.
ولّفت
هواك
و
حبّي
صافي
Я
привлек
твою
страсть,
и
моя
любовь
чиста.
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Mein
tu
hai
ke
nahi
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Здесь
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi.
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Mein
tu
hai
ke
nahi
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Здесь
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi.
نبكي
مازال
Мы
все
еще
плачем.
و
الڨلب
يسال
И
эльфы
спрашивают.
ديما
فالبال
وعهدي
وافي
Дима
фальпал
и
мой
завет
исполнен.
نبكي
مازال
Мы
все
еще
плачем.
و
الڨلب
يسال
И
эльфы
спрашивают.
ديما
فالبال
وعهدي
وافي
Дима
фальпал
и
мой
завет
исполнен.
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
Baat
yeh
khwab
ki
Баат-Йе-хваб-ки.
Sacch
magar
ho
gayi
Sacch
magar
ho
gaii
Baat
yeh
khwab
ki
Баат-Йе-хваб-ки.
Sacch
magar
ho
gayi
Sacch
magar
ho
gaii
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
يا
اللّي
ناسيني
О,
забудь
меня.
وعلاش
هكذا
معذّبني
И
такая
жизнь
мучила
меня.
يا
اللّي
كاويني
О,
мой
ковенни.
لمّن
باغي
تخلّيني
За
того,
кого
я
хочу
бросить.
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Шарма-Гай,
главный,
хэй-хэй.
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gaii
haye
haye
haye
haye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): d. abdelkader, a benjelloun
Attention! Feel free to leave feedback.