Lyrics and translation Douzi - Yali Nessini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yali Nessini
Ты, забывший меня
الدّوزي
. يا
اللّي
ناسيني
Дузи
. Ты,
забывший
меня
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Суждена
ли
я
тебе?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Суждена
ли
я
тебе?
كي
ندير
ننساك
Что
мне
делать,
чтобы
забыть
тебя?
عقلي
غير
معاك
Мои
мысли
только
о
тебе
ولّفت
هواك
و
حبّي
صافي
Я
привыкла
к
твоей
любви,
и
моя
любовь
чиста
كي
ندير
ننساك
Что
мне
делать,
чтобы
забыть
тебя?
عقلي
غير
معاك
Мои
мысли
только
о
тебе
ولّفت
هواك
و
حبّي
صافي
Я
привыкла
к
твоей
любви,
и
моя
любовь
чиста
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Суждена
ли
я
тебе?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Суждена
ли
я
тебе?
نبكي
مازال
Я
все
еще
плачу
و
الڨلب
يسال
И
сердце
спрашивает
ديما
فالبال
وعهدي
وافي
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
и
моя
клятва
верна
نبكي
مازال
Я
все
еще
плачу
و
الڨلب
يسال
И
сердце
спрашивает
ديما
فالبال
وعهدي
وافي
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
и
моя
клятва
верна
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
Baat
yeh
khwab
ki
Это
было
как
сон
Sacch
magar
ho
gayi
Но
стало
правдой
Baat
yeh
khwab
ki
Это
было
как
сон
Sacch
magar
ho
gayi
Но
стало
правдой
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
يا
اللّي
ناسيني
Ты,
забывший
меня
وعلاش
هكذا
معذّبني
Зачем
ты
так
мучаешь
меня?
يا
اللّي
كاويني
Ты,
сжигающий
меня
لمّن
باغي
تخلّيني
Когда
ты
хочешь
оставить
меня?
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
Sharma
gayi
main
haye
haye
Я
стесняюсь,
ой-ой-ой
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Я
волнуюсь,
ой-ой-ой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): d. abdelkader, a benjelloun
Attention! Feel free to leave feedback.