Dove Cameron - My Once Upon a Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dove Cameron - My Once Upon a Time




My Once Upon a Time
Моя сказка
Here you are alone, and you deserve it
Вот ты один, и ты это заслужил.
Your friends have turned to stone
Твои друзья превратились в камень,
And that's on you
И это твоя вина.
You had a cause to serve, but did you serve it?
У тебя была цель, но служил ли ты ей?
Or did you see yourself in a way that wasn't true?
Или ты видел себя в неверном свете?
This is not your father's fairytale
Это не сказка твоего отца,
And no, it's not your mother's fault you fail
И нет, это не вина твоей матери, что ты терпишь неудачу.
So when your story comes to light
Так что, когда твоя история выйдет на свет,
Make sure the story that they write
Убедись, что история, которую они напишут,
Goes, "once upon a time, a girl tried harder"
Будет такой: "Жил-был когда-то, девушка старалась больше."
"Once upon a time, she tried again"
"Жил-был когда-то, она попыталась снова."
"Once upon a braver choice, she took a risk, she used her voice"
"Жил-был когда-то смелый выбор, она рискнула, она использовала свой голос."
And that will be my once upon a time
И это будет моей сказкой,
This time
На этот раз.
Why tell all those lies?
Зачем говорить всю эту ложь?
You feel unworthy
Ты чувствуешь себя недостойным,
Like there isn't solid ground for you to stand
Словно под тобой нет твердой почвы.
But a stack of lies is not a firm foundation
Но куча лжи не прочный фундамент.
You cannot build a castle on a mountain made of sand
Нельзя построить замок на горе из песка.
This is not your mother's dark desire
Это не темное желание твоей матери,
And no, it's not your father's hair on fire
И нет, это не волосы твоего отца в огне.
Turns out it's you who's not awake
Оказывается, это ты не проснулся.
So if there's change you wanna make
Так что, если ты хочешь перемен,
Take, "once upon a time, she fought a dragon"
Прими: "Жил-был когда-то, она сражалась с драконом."
"Once upon a time, that beast was me"
"Жил-был когда-то, этим зверем была я."
"Once upon a misspent youth, she faced herself, she spoke the truth"
"Жил-был когда-то заблудшая юность, она столкнулась с собой, она сказала правду."
That's how I see my once upon a time
Вот как я вижу свою сказку,
This time
На этот раз.
Life is not a storybook, but life unfolds in chapters
Жизнь не сборник сказок, но жизнь разворачивается по главам.
Turn the page and start to make amends
Переверни страницу и начни исправлять ошибки.
There's no prewritten guarantee of happily ever after
Нет никакой предопределенной гарантии счастливого конца.
Step into your greatness before your story ends
Вступи в свое величие, прежде чем твоя история закончится.
So when your story ends
Так что, когда твоя история закончится,
They'll say
Они скажут:
"Once upon a time, a girl flew higher"
"Жил-был когда-то, девушка взлетела выше."
"Once upon a time, she made things right"
"Жил-был когда-то, она все исправила."
"Once upon a tie that binds, she changed her heart to change their minds"
"Жил-был когда-то узы, она изменила свое сердце, чтобы изменить их мнение."
That's got to be my once upon a time
Это должно быть моей сказкой.
This once upon a time
Эта сказка,
I'll finally see my once upon a time
Я наконец увижу свою сказку.
This time
На этот раз.





Writer(s): John William Kavanaugh, David S Goldsmith


Attention! Feel free to leave feedback.