Lyrics and translation Doves - For Tomorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orphan
to
morphine
Сирота
на
морфий
Swine
to
get
the
pearl
Свинья,
чтобы
получить
жемчужину.
Go
around
my
day
in
eighty
worlds
Обойди
мой
день
в
восьмидесяти
мирах.
You've
seen
me
at
my
best
Ты
видел
меня
в
лучшем
виде.
You've
nursed
me
through
my
worst
Ты
нянчила
меня
в
самые
тяжелые
времена.
I
hope
to
God
I
didn't
steal
your
soul
Молю
Бога,
чтобы
я
не
украл
твою
душу.
Spend
my
days
wondering
Провожу
дни
в
раздумьях.
What's
happened
to
us,
oh
Что
с
нами
случилось?
Just
try
and
talk
to
me
Просто
попытайся
поговорить
со
мной.
Are
we
really
from
different
worlds?
Мы
действительно
из
разных
миров?
From
tomorrow
we
will
live
again
С
завтрашнего
дня
мы
снова
будем
жить.
For
tomorrow
we
can
see
hope
Завтра
мы
увидим
надежду.
No
more
sorrow,
you
will
love
again
Больше
никакой
печали,
Ты
снова
полюбишь.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
So
all
our
dreams
of
families
Итак,
все
наши
мечты
о
семьях
...
Slip
by
into
the
breeze
Проскользни
на
ветру.
So
have
we
really
locked
that
door?
Так
мы
действительно
заперли
эту
дверь?
Spend
my
days
on
motorways
Провожу
дни
на
автострадах.
Crash
into
a
void
Падение
в
пустоту
I
hope
to
God
you're
not
keeping
score
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
не
вел
счет.
Keeping
score,
ooh
Веду
счет,
ох
Just
try
and
talk
to
me
Просто
попытайся
поговорить
со
мной.
Are
we
really
from
different
worlds?
Мы
действительно
из
разных
миров?
So,
for
tomorrow,
we
will
breathe
again
Так
что
завтра
мы
снова
будем
дышать.
For
tomorrow,
we
can
see
home
Завтра
мы
сможем
увидеть
дом.
No
more
sorrow,
we
will
laugh
again
Больше
никакой
печали,
мы
снова
будем
смеяться.
I
hope,
I
hope
Я
надеюсь,
я
надеюсь.
Yeah,
for
tomorrow
Да,
на
завтра.
Yeah,
for
tomorrow
Да,
на
завтра.
Spend
my
days
wondering
Провожу
дни
в
раздумьях.
What's
happened
to
us
Что
с
нами
случилось?
Oh,
come
on,
baby,
breathe
О,
давай,
детка,
дыши.
There'll
be
no
more
problems
starting
over
for
tomorrow
Не
будет
больше
никаких
проблем,
начиная
все
с
завтрашнего
дня.
So
all
our
dreams
of
families
Итак,
все
наши
мечты
о
семьях
...
Slip
by
into
the
breeze
Проскользни
на
ветру.
Spend
my
days
on
motorways
Провожу
дни
на
автострадах.
Crash
into
a
void
Падение
в
пустоту
Crash
into
a
void
Падение
в
пустоту
Yeah,
for
tomorrow
Да,
на
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Williams, Jez Williams, Jamie Francis Alexande Goodwin
Attention! Feel free to leave feedback.