Lyrics and translation Dow Raiz - 2120
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
dia,
mas
não
via
Это
был
день,
но
не
через
Nada,
nada
além
de
seu
ego
e
só
Ничего,
ничего,
кроме
своего
эго,
и
только
Tava
escuro
pro
cego
Тава
темно-про
слепых
O
ódio
tampava
toda
visão
Ненависть
tampava
весь
обзор
Uma
nuvem
cobria
a
população
Облака
покрывали
населения
Na
garganta
um
nó
В
горле
узел
Era
grande
o
b.ó
Была
большая
b.
o
PAI
ME
AJUDE
A
ENXERGAR
através
dos
monstros
ОТЕЦ,
ПОМОГИТЕ
МНЕ
сквозь
монстров
Atrás
das
cercas
Назад
заборов
ABRA
OS
CAMINHOS,
eu
preciso
te
olhar
ОТКРОЙТЕ
ПУТИ,
и
я
тебя
искать
Eu
preciso
te
olhar
Я
тебя
искать
Ensine
aos
seus
filhos
Расскажите
своим
детям
A
tornar
um
mundo
melhor
Сделать
мир
лучше
Antes
paz
do
que
razão
Перед
миром,
что
причина
Nem
sempre
é
bom
emoção
Не
всегда
это
хорошо,
эмоции
'Tamo'
em
transmutação
'Tamo'
в
трансмутации
Cuide
do
seu
coração
Заботьтесь
о
своем
сердце
Estamos
próximos
do
pó
Мы
близки
порошка
Estamos
próximos
do
pó
Мы
близки
порошка
Proximos
do
pó...
Рядом
порошка...
De
novo
ao
casulo,
de
oitenta
furo
um
morto
Снова
в
кокон,
восемьдесят
отверстия
убит
Um
País
morto
por
todos
esses
furo
Страна
мертв
все
эти
отверстия
A
criança
ver
isso
eu
não
aturo
Ребенок
этого
видеть
я
не
aturo
O
inimigo
também
é
dono
do
muro
Враг
также
владеет
стену
Tome
seu
lado
Возьмите
его
стороны
O
que
envenena
e
o
que
eu
não
me
curo
Что
осложняет
и
то,
что
я
не
куро
Jurar
é
pecado,
eu
juro!
Ругаться-это
грех,
я
клянусь!
Tentando
sempre
manter
o
coração
puro
Пытаясь
всегда
держать
чистым
сердцем
O
cotidiano
do
Brasileiro
é
duro
В
повседневной
Бразильский
трудно
O
cotidiano
do
Brasileiro
é
duro
В
повседневной
Бразильский
трудно
Distante
holofote
que
ato
que
te
atrai
Далеко
прожектор,
что
акт,
который
тебя
привлекает
Quantos
salários
valem
você
não
estar
em
paz
Сколько
зарплат
стоит
не
быть
в
мире
Se
aprofundando
no
raso
do
cais
Если
углубление
на
мелководье
от
причала
O
grito
libertador
de
um
zé
Крик
избавитель
от
джо
Dizendo:
eu
também
sou
capaz
И
сказал:
я
также
могу
Vira
o
ano
não
e
vendo
a
hora
de
chega
o
outro
Оказывается,
год,
не,
и,
видя
время,
приходит
другой
Sentindo
o
vento
mesmo
assim
'ta'
se
sentindo
morto
Чувствуя
ветер,
поэтому
даже
в
ta
' чувствуя
себя
мертвым
Correndo
no
canavial
e
não
se
sentindo
solto
Работает
в
тростниковых
зарослей
и
не
чувствуют
себя
свободно
Tomando
álcool
na
madruga
e
não
sentido
o
gosto
Принимая
алкоголь
на
друга
и
не
чувство
вкуса
É
fato,
o
que
eles
querem
eles
já
tem
Фактом
является
то,
что
они
хотят,
они
уже
есть
Você
com
tudo
que
quer
e
não
se
sentindo
bem
Вы
все,
что
хотите
и
не
чувствуете
себя
хорошо
A
guerra
te
fez
de
refém
Война
сделал
тебе
заложника
Prefiro
ser
ninguém
do
que
infeliz
sendo
alguém
Я
предпочитаю
быть
один,
что
несчастным
быть
кто-то
Marchete
do
dia,
se
mato
na
rodovia
Marchete
дня,
если
кустах
на
шоссе
Fala
de
coisas
boas
não
vai
da
dinheiro
Говорит
хорошие
вещи
не
будет
денег
E
o
'tava'
passando
pego
o
celular
da
tia
И
'да',
проходящей
взял
мобильный
телефон
тети
Levo
o
tenis
na
frente
da
família
em
desespero
Беру
корт
перед
семьей
в
отчаянии
Tudo
vira
pó,
nós
vamos
vira
pó
o
melhor
e
o
pior
tudo
vai
vira
pó
Все
превращается
в
пыль,
мы
будем
превращается
в
пыль
лучшее
и
худшее,
все
будет
превращается
в
пыль
Dois
mil
e
noventa
maquinas
pra
presidente
Две
тысячи
девяносто
оборудование
pra
президент
Os
anjos
de
DEUS
voando
armado
até
os
dente
Ангелы
летят,
вооруженные
до
зубов
Prisão
perpetua
pra
quem
gritar
sobre
o
que
sente
Арест
влечет
за
собой
для
тех,
кто
кричать
о
том,
что
чувствует
Rejeitado
do
mundo
qualquer
DEUS
que
nunca
mente
Отклонен
мира,
в
любое
БОГА,
что
никогда
не
врет
Não
basta
só
um
tiro,
tem
que
ser
nas
costas
Не
просто
только
один
выстрел,
должен
быть
в
спине
Pra
completar
tem
que
ser
de
fuzil
Чтоб
завершить
должны
быть
винтовка
Seu
voto
deixou
quantas
pessoas
mortas
Свой
голос
оставил,
как
много
мертвых
людей
Ou
quantos
nas
ruas
morrendo
de
frio
Или
сколько
на
улицах
умирают
от
холода
Pra
deixar
pior
ainda
era
uma
criança
a
Чтобы
позволить
хуже
был
еще
ребенком
Nossa
única
esperança
pra
mudar
o
brasil
Наша
единственная
надежда-ты
изменить
бразилия
Tão
vendendo
o
próprio
peito
pra
sustenta
essa
ganancia
Так,
продавая
собственные
груди
ты
держишь
эту
ganancia
Cada
bala
perdida
foi
um
pobre
que
atingiu
Каждая
пуля
потерян
был
беден,
что
достиг
Hora
de
fazer,
hora
de
agir
Время
делать,
время
действовать
Antes
que
todo
esse
chão
comece
a
nos
engolir
Прежде
всего
это
пол,
начинайте
заглатывать
в
Tudo
que
esta
acontecendo
eu
já
li
Все,
что
происходит,
я
уже
читал
Vi
de
frente
o
inimigo,
enfrentei
e
não
corri
Я
видел
перед
собой
врага,
с
которым
я
столкнулся,
и
не
побежал
Qual
o
exemplo
pras
crianças
do
século
XXII
Какой
пример
pras
детей
XXII
века
Se
é
que
tudo
isso
ainda
vai
esta
aqui
Если
это
все
еще
будет
здесь
Parafusos
serão
prato
de
feijão
com
arroz
Винты
будут
блюдо
из
фасоли
с
рисом
E
inimigos
irão
ter
que
se
engolir
И
враги
будут
иметь,
что,
если
глотать
Enquanto
carros
voam
e
humano
vendem
humano
В
то
время
как
машины
летят
и
человека,
человека
продают
Parece
até
que
nós
voltamos
e
eu
já
vi
esse
filme
antes
Мне
даже
кажется,
что
мы
вернулись,
и
я
уже
видел
этот
фильм
раньше
Armas
serão
expostas
em
toda
estante
Оружие
будут
выставлены
по
всей
полке
Óleo
diesel
será
vendido
tomados
como
refrigerantes
Дизельное
топливо
будет
продаваться
приняты,
как
безалкогольные
напитки
Balas
serão
vendidas
como
relaxantes
Пули
будут
проданы
в
качестве
приятного
времяпрепровождения
E
a
natureza
não
estará
mais
em
nosso
alcance
И
природа
больше
не
будет
в
пределах
нашей
досягаемости
Como
hoje
vamos
querer
viver
os
tempos
de
antes
Как
сегодня
мы,
хотят
жить,
время
от
до
Porque
o
tempo
dos
netos
serão
agonizantes!
Потому
что
время
от
внуков
будут
мучительный!
Era
dia,
mas
não
se
via
Это
был
день,
но
не
через
Nada,
nada
além
de
seu
ego
e
só
Ничего,
ничего,
кроме
своего
эго,
и
только
'Tava'
escuro
pros
cegos
'Да'
темно-профессионалы
слепых
O
ódio
tampava
toda
visão
Ненависть
tampava
весь
обзор
Uma
nuvem
cobria
a
população
Облака
покрывали
населения
Na
garganta
um
nó
В
горле
узел
Era
grande
o
b.ó
Была
большая
b.
o
PAI
ME
AJUDE
A
ENCHERGAR
através
dos
monstros
ОТЕЦ,
ПОМОГИТЕ
МНЕ
ENCHERGAR
через
монстров
Atrás
das
cercas
Назад
заборов
ABRA
OS
CAMINHOS,
eu
preciso
te
olhar
ОТКРОЙТЕ
ПУТИ,
и
я
тебя
искать
Eu
preciso
te
olhar
Я
тебя
искать
Ensine
aos
seus
filhos
Расскажите
своим
детям
A
tornar
um
mundo
melhor
Сделать
мир
лучше
Antes
paz
do
que
razão
Перед
миром,
что
причина
Nem
sempre
é
bom
emoção
Не
всегда
это
хорошо,
эмоции
'Tamo'
em
transmutação
'Tamo'
в
трансмутации
Cuide
do
seu
coração
Заботьтесь
о
своем
сердце
Estamos
próximos
do
pó
Мы
близки
порошка
Estamos
próximos
do
pó
Мы
близки
порошка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dow Raiz
Attention! Feel free to leave feedback.