Dow Raiz - Tempestade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dow Raiz - Tempestade




Tempestade
Буря
A angústia interior chegou
Внутренняя тоска пришла,
O amor do ser humano entrou em extinção
Любовь человеческая исчезла,
Olhe pro coração para ver o que restou
Посмотри в сердце, чтобы увидеть, что осталось.
Frustração dóceis, cofres sem chaves
Сладкая фрустрация, сейфы без ключей,
E código morse, e a vida são fases
И азбука Морзе, а жизнь это этапы.
Em guerra por paz, diferença em classes
В войне за мир, разница в классах.
Vejo que o olho cegou
Я вижу, что глаз ослеп,
Vazio o tempo trouxe
Пустоту время принесло.
Quantos não te comprou
Сколько тебя не купило,
Várias se perdeu pro 12
Многие потерялись из-за 12.
Eu vejo um falso amanhã
Я вижу фальшивое завтра,
De dias em que não vão clarear
Из дней, которые не прояснятся.
Auspiciosamente se entregar
Многообещающе сдаться,
O tempo se torna difícil a quem se entrega
Время становится трудным для того, кто сдается
Ao vício de si próprio enganar, guerrilhar
Пороку самообмана, партизанить.
sentimentos obviamente claros
Есть чувства, очевидно ясные,
Que se escondem em entes claros de desprezo
Которые прячутся в существах, полных презрения.
Leveza dessa cura obscura em grande peso
Легкость этого темного исцеления в большом весе
Nesse mundo vazio espiritual
В этом пустом духовном мире
É muito mais propício
Гораздо более благоприятно
Se deixar levar no mar de ilusões que o mundo abriu
Поддаться морю иллюзий, которое открыл мир.
até arrepio
Даже мурашки по коже.
Uma semana no erro, um mês inteiro de vazio
Неделя в ошибке, целый месяц пустоты,
No quarto fechado, ato fuzilando como um fuzil
В закрытой комнате, действуя, как винтовка.
É triste, igual o abandono do Brasil
Это печально, как заброшенность Бразилии.
Mas quem tossiu, após anos sentados na cadeira
Но кто кашлял, просидев годы на стуле,
Cabelo branco, barbado, doente, calvo da moleira
С седыми волосами, бородатый, больной, лысый с темени,
Vendo a vida passar
Видя, как жизнь проходит,
Não me deixa lá, uma cama
Не оставляй меня там, есть кровать
Pro seu corpo doente, de cama
Для твоего больного тела, прикованного к постели.
Rascunho de uma escrita chamada solidão
Набросок писания под названием одиночество,
Que alerta para os manos que não têm o no chão
Которое настороже для братьев, у которых нет опоры.
Fixa ficção da facção chamada rap
Фиксированная выдумка фракции под названием рэп.
Meninos se acham homens e homens que são muleques
Мальчики считают себя мужчинами, а мужчины мальчишками.
Se deixar levar no mar de ilusões que o mundo abriu
Поддаться морю иллюзий, которое открыл мир.
A angústia interior chegou
Внутренняя тоска пришла,
O amor do ser humano entrou em extinção
Любовь человеческая исчезла,
Olhe pro coração para ver o que restou
Посмотри в сердце, чтобы увидеть, что осталось.
Frustração dóceis, cofres sem chaves
Сладкая фрустрация, сейфы без ключей,
E código morse, e a vida são fases
И азбука Морзе, а жизнь это этапы.
Em guerra por paz, diferença em classes
В войне за мир, разница в классах.
Vejo que o olho cegou
Я вижу, что глаз ослеп,
Vazio o tempo trouxe
Пустоту время принесло.
Quantos não te comprou
Сколько тебя не купило,
Várias se perdeu pro 12
Многие потерялись из-за 12.
Eu vejo um falso amanhã
Я вижу фальшивое завтра,
De dias em que não vão clarear
Из дней, которые не прояснятся.
Auspiciosamente se entregar
Многообещающе сдаться,
O tempo se torna difícil a quem se entrega
Время становится трудным для того, кто сдается
Ao vício de si próprio enganar, guerrilhar
Пороку самообмана, партизанить.
sentimentos obviamente claros
Есть чувства, очевидно ясные,
Que se escondem em entes claros de desprezo
Которые прячутся в существах, полных презрения.
Leveza dessa cura obscura em grande peso
Легкость этого темного исцеления в большом весе
Nesse mundo vazio espiritual
В этом пустом духовном мире
É muito mais propício
Гораздо более благоприятно
Se deixar levar no mar de ilusões que o mundo abriu
Поддаться морю иллюзий, которое открыл мир.
até arrepio
Даже мурашки по коже.
Uma semana no erro, um mês inteiro de vazio
Неделя в ошибке, целый месяц пустоты.





Writer(s): Dow Raiz


Attention! Feel free to leave feedback.