Down With Webster - Chills (Shaun Frank Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Down With Webster - Chills (Shaun Frank Radio Edit)




Chills (Shaun Frank Radio Edit)
Мурашки (Shaun Frank Radio Edit)
I fell like soldiers on the frontline.
Я чувствую себя как солдаты на передовой.
Under your spell and the magic you inspire.
Под твоим очарованием и магией, которую ты излучаешь.
Every farewell sets me on fire
Каждое прощание сжигает меня дотла,
And I find it all so funny,
И я нахожу все это забавным,
Like a joke without a punchline.
Как шутка без кульминации.
My heart's racing, trying to catch up to you,
Мое сердце бьется чаще, пытаясь угнаться за тобой,
The light that you let off is gold.
Свет, который ты излучаешь, золотой.
I can't shake this feeling it fills the room,
Я не могу избавиться от этого чувства, оно заполняет всю комнату,
These chills didn't come from the cold.
Эти мурашки не от холода.
They came from you.
Они от тебя.
They came from you.
Они от тебя.
I hear your voice like an ocean,
Я слышу твой голос, как океан,
Washing over me I'm frozen stuck in time.
Омывающий меня, я замерз, застыл во времени.
And I swear, I never seen the likes of you before.
И клянусь, я никогда раньше не встречал никого подобного тебе.
And I promise this ain't typical, doesn't happen every night.
И я обещаю, это не типично, такое случается не каждую ночь.
My heart's racing, trying to catch up to you,
Мое сердце бьется чаще, пытаясь угнаться за тобой,
The light that you let off is gold.
Свет, который ты излучаешь, золотой.
I can't shake this feeling it fills the room,
Я не могу избавиться от этого чувства, оно заполняет всю комнату,
These chills didn't come from the cold,
Эти мурашки не от холода.
They came from you.
Они от тебя.
They came from you.
Они от тебя.
My world came crashing down right under you,
Мой мир рухнул прямо под тобой,
These chills didn't come from the cold,
Эти мурашки не от холода,
They came from you.
Они от тебя.
See I was doing my own thing 'till you came across my path,
Видишь, я занимался своими делами, пока ты не встала на моем пути,
Made me feel like singing, usually I rap.
Заставила меня хотеть петь, обычно я читаю рэп.
But how can I explain the things you do to me,
Но как мне объяснить то, что ты делаешь со мной,
I'm lacking all the proper words and phrases,
Мне не хватает подходящих слов и фраз,
Hold up lemme get back to that,
Подожди, дай-ка я вернусь к этому,
Because I'm awe struck, star struck,
Потому что я поражен, словно увидел звезду,
Turned around from my hard luck.
Отвернулся от своей невезухи.
Let you know that from bar one,
Дай тебе знать с самого начала,
You are the one and that's bar none,
Ты та самая, и это без вариантов,
I'll try the best to control myself,
Я постараюсь изо всех сил контролировать себя,
'Least that's what I told myself,
По крайней мере, это то, что я сказал себе,
But inside I just bought a farm,
Но внутри я просто купил ферму,
You're the one that just sold that house,
Ты та, кто только что продал этот дом,
Got my heart in that headlock,
Захватила мое сердце в этот захват,
I'm holding on and you hold the belt,
Я держусь, а ты держишь пояс,
I mean this in the best way when I tell you that you're cold as hell
Я говорю это без задней мысли, когда говорю тебе, что ты чертовски холодна,
That makes no sense, but neither does this feeling,
Это не имеет смысла, но это чувство тоже,
I know that my time is short, but next to you, I touch the ceiling.
Я знаю, что мое время коротко, но рядом с тобой я касаюсь небес.
My heart's racing, trying to catch up to you,
Мое сердце бьется чаще, пытаясь угнаться за тобой,
The light that you let off is gold.
Свет, который ты излучаешь, золотой.
I can't shake this feeling it fills the room,
Я не могу избавиться от этого чувства, оно заполняет всю комнату,
These chills didn't come from the cold.
Эти мурашки не от холода.
They came from you.
Они от тебя.
They came from you.
Они от тебя.
My world came crashing down right under you,
Мой мир рухнул прямо под тобой,
These chills didn't come from the cold,
Эти мурашки не от холода,
They came from you.
Они от тебя.





Writer(s): Matthew Samuels, Zale Epstein, Tyler Armes, Cameron Hunter, Martin Seja, Brett Ryan Kruger, Emerson Brooks, Patrick Gillette, Andre Martino


Attention! Feel free to leave feedback.