Lyrics and translation Down With Webster - Chills (Shaun Frank Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chills (Shaun Frank Remix)
Мурашки (ремикс от Шона Франка)
I
fell
like
soldiers
on
the
frontline.
Я
чувствую
себя,
как
солдат
на
передовой.
Under
your
spell
and
the
magic
you
inspire.
Под
твоим
чарами
и
волшебством,
которое
ты
излучаешь.
Every
farewell
sets
me
on
fire
Каждое
прощание
сжигает
меня
дотла,
And
I
find
it
all
so
funny,
И
я
нахожу
это
забавным,
Like
a
joke
without
a
punchline.
Как
шутка
без
кульминации.
My
heart's
racing,
trying
to
catch
up
to
you,
Моё
сердце
бешено
бьётся,
пытаясь
угнаться
за
тобой,
The
light
that
you
let
off
is
gold.
Свет,
который
ты
излучаешь,
— золотой.
I
can't
shake
this
feeling
it
fills
the
room,
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
оно
заполняет
собой
комнату,
These
chills
didn't
come
from
the
cold.
Эти
мурашки
— не
от
холода.
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
I
hear
your
voice
like
an
ocean,
Я
слышу
твой
голос,
как
океан,
Washing
over
me
I'm
frozen
stuck
in
time.
Омывающий
меня,
я
замёрз,
застряв
во
времени.
And
I
swear,
I
never
seen
the
likes
of
you
before.
И
клянусь,
я
никогда
не
видел
никого
похожего
на
тебя.
And
I
promise
this
ain't
typical,
doesn't
happen
every
night.
И
обещаю,
это
не
типично,
такое
случается
не
каждую
ночь.
My
heart's
racing,
trying
to
catch
up
to
you,
Моё
сердце
бешено
бьётся,
пытаясь
угнаться
за
тобой,
The
light
that
you
let
off
is
gold.
Свет,
который
ты
излучаешь,
— золотой.
I
can't
shake
this
feeling
it
fills
the
room,
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
оно
заполняет
собой
комнату,
These
chills
didn't
come
from
the
cold,
Эти
мурашки
— не
от
холода,
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
My
world
came
crashing
down
right
under
you,
Мой
мир
рухнул
прямо
перед
тобой,
These
chills
didn't
come
from
the
cold,
Эти
мурашки
— не
от
холода,
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
See
I
was
doing
my
own
thing
'till
you
came
across
my
path,
Видишь
ли,
я
занимался
своими
делами,
пока
ты
не
пересекла
мой
путь,
Made
me
feel
like
singing,
usually
I
rap.
Заставила
меня
захотеть
петь,
хотя
обычно
я
читаю
рэп.
But
how
can
I
explain
the
things
you
do
to
me,
Но
как
мне
объяснить,
что
ты
делаешь
со
мной,
I'm
lacking
all
the
proper
words
and
phrases,
Мне
не
хватает
слов
и
фраз,
Hold
up
lemme
get
back
to
that,
Подожди,
дай-ка
я
вернусь
к
этому,
Because
I'm
awe
struck,
star
struck,
Потому
что
я
ошеломлён,
словно
увидел
звезду,
Turned
around
from
my
hard
luck.
Отвернулся
от
своей
невезучести.
Let
you
know
that
from
bar
one,
Дай
тебе
знать,
что
с
самого
начала,
You
are
the
one
and
that's
bar
none,
Ты
та
самая,
и
это
бесспорно,
I'll
try
the
best
to
control
myself,
Я
постараюсь
держать
себя
в
руках,
'Least
that's
what
I
told
myself,
По
крайней
мере,
так
я
себе
сказал,
But
inside
I
just
bought
a
farm,
Но
внутри
я
как
будто
купил
ферму,
You're
the
one
that
just
sold
that
house,
Ты
та
самая,
кто
только
что
продал
этот
дом,
Got
my
heart
in
that
headlock,
Взяла
моё
сердце
в
захват,
I'm
holding
on
and
you
hold
the
belt,
Я
держусь,
а
ты
держишь
пояс,
I
mean
this
in
the
best
way
when
I
tell
you
that
you're
cold
as
hell
Я
имею
в
виду
всё
в
лучшем
смысле,
когда
говорю,
что
ты
чертовски
холодна,
That
makes
no
sense,
but
neither
does
this
feeling,
Это
не
имеет
смысла,
но
это
чувство
тоже,
I
know
that
my
time
is
short,
but
next
to
you,
I
touch
the
ceiling.
Я
знаю,
что
моё
время
коротко,
но
рядом
с
тобой
я
достигаю
потолка.
My
heart's
racing,
trying
to
catch
up
to
you,
Моё
сердце
бешено
бьётся,
пытаясь
угнаться
за
тобой,
The
light
that
you
let
off
is
gold.
Свет,
который
ты
излучаешь,
— золотой.
I
can't
shake
this
feeling
it
fills
the
room,
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
оно
заполняет
собой
комнату,
These
chills
didn't
come
from
the
cold.
Эти
мурашки
— не
от
холода,
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
My
world
came
crashing
down
right
under
you,
Мой
мир
рухнул
прямо
перед
тобой,
These
chills
didn't
come
from
the
cold,
Эти
мурашки
— не
от
холода,
They
came
from
you.
Они
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Hunter, Emerson Brooks, Martin Seja, Zale Epstein, Matthew Samuels, Brett Kruger, Andre Martino, Tyler Armes, Patrick Gillette
Attention! Feel free to leave feedback.