Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long
day
lay
me
low.
Langer
Tag,
drückt
mich
nieder.
Lay
me
low.
Drückt
mich
nieder.
Head
burning
drunk.
Kopf
brennt,
betrunken.
I
don't
need
none
Ich
brauche
nichts
davon
That's
right
man
I'm
fine
Stimmt,
Mann,
mir
geht's
gut
But
what
I've
got
to
know,
Aber
was
ich
wissen
muss,
Is
have
I
wasted
time?
Ist,
habe
ich
Zeit
verschwendet?
My
eyes
are
blind
Meine
Augen
sind
blind
To
almost
everything
you
see.
Für
fast
alles,
was
du
siehst.
And
I'm
drowning
through
sorrow
Und
ich
ertrinke
im
Kummer
- You
recognize
me
-
- Du
erkennst
mich
-
Be
me
for
a
change
(fucked)
Sei
mal
ich
zur
Abwechslung
(am
Arsch)
Under
the
silk,
Unter
der
Seide,
In
a
box
of
pine,
In
einer
Kiste
aus
Kiefernholz,
And
that's
dying
-
Und
das
ist
Sterben
-
Not
a
single
other
life
Kein
einziges
anderes
Leben
Ever
will
have
felt
my
price
Wird
je
meinen
Preis
gefühlt
haben
Is
it
worth
the
risk
to
be
revived?
Ist
es
das
Risiko
wert,
wiederbelebt
zu
werden?
And
I'm
dying,
I'm
hollow
Und
ich
sterbe,
ich
bin
hohl
- It
won't
deny
me
-
- Es
wird
mich
nicht
verleugnen
-
Be
me
for
a
change
(fucked)
Sei
mal
ich
zur
Abwechslung
(am
Arsch)
How
long
will
I
stay?
Wie
lange
werde
ich
bleiben?
They'll
take
the
pain
away
Sie
werden
den
Schmerz
wegnehmen
On
and
outta
my
mind
Immer
wieder
weggetreten
Gimme
some
medicine...
Gib
mir
Medizin...
And
I'm
drowning
through
sorrow
Und
ich
ertrinke
im
Kummer
- It
won't
deny
me
-
- Es
wird
mich
nicht
verleugnen
-
Be
me
for
a
change
(fucked)
Sei
mal
ich
zur
Abwechslung
(am
Arsch)
Yeah,
one
more
time...
Yeah,
noch
einmal...
Long
day
kill
me
long
Langer
Tag,
bringt
mich
langsam
um.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Anselmo, Kirk Windstein, Pepper Keenan
Attention! Feel free to leave feedback.