Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stone the Crow - Live
Die Krähe steinigen - Live
About
of
deep
depression.
Ein
Anflug
von
tiefer
Depression.
Can't
seem
to
move
it
forward.
Ich
scheine
es
nicht
vorwärts
bewegen
zu
können.
My
lying
eyes
lie
awake.
Meine
lügenden
Augen
bleiben
wach.
Not
sure
what
I
am
after.
Nicht
sicher,
wonach
ich
suche.
I
never
died
before.
Ich
bin
nie
zuvor
gestorben.
Can't
help
what
happened
yesterday.
Kann
nicht
ändern,
was
gestern
geschah.
I
never
stoned
the
crow,
no.
Ich
habe
die
Krähe
nie
gesteinigt,
nein.
Flip
through
endless
stories.
Blättere
durch
endlose
Geschichten.
A
life
of
hand-written
pain.
Ein
Leben
handgeschriebenen
Schmerzes.
No
one
can
share
this
hurt
that
is
mine,
mine,
mine.
Niemand
kann
diesen
Schmerz
teilen,
der
mein,
mein,
mein
ist.
I
never
died
before.
Ich
bin
nie
zuvor
gestorben.
Can't
be
what
happened
yesterday.
Es
kann
nicht
sein,
was
gestern
geschah.
I
shouldn't
stone
the
crow,
no.
Ich
sollte
die
Krähe
nicht
steinigen,
nein.
Same
old
city,
same
old
tale.
Dieselbe
alte
Stadt,
dieselbe
alte
Geschichte.
No
matter
how
I
try,
Egal,
wie
ich
es
versuche,
No
matter
what
I
say,
Egal,
was
ich
sage,
I'm
blamed,
I'm
shamed,
Mir
wird
die
Schuld
gegeben,
ich
werde
beschämt,
I'm
judged
unfairly.
Ich
werde
unfair
beurteilt.
So
now
I've
died
before.
Also
bin
ich
jetzt
schon
einmal
gestorben.
It
feels
as
bad
as
yesterday.
Es
fühlt
sich
so
schlimm
an
wie
gestern.
I
never
stoned
the
crow,
no.
Ich
habe
die
Krähe
nie
gesteinigt,
nein.
You
too
have
died
before.
Auch
du
bist
schon
einmal
gestorben.
I
fought
as
hard
as
yesterday
Ich
habe
so
hart
gekämpft
wie
gestern.
I
never
stoned
the
crow,
stoned
the
crow,
no,
no.
Ich
habe
die
Krähe
nie
gesteinigt,
die
Krähe
gesteinigt,
nein,
nein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Anselmo, Pepper Keenan
Attention! Feel free to leave feedback.