Lyrics and translation Downsyde - To Tha Stumps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
stomach
hurts
and
my
eyes
are
itchy
У
меня
болит
живот,
и
чешутся
глаза,
It
might
as
well
be
sunday
Как
будто
уже
воскресенье.
Yeah
it's
time
for
a
sickie
Да,
пришло
время
отпроситься.
We're
doing
tha
stump
until
the
sun
comes
up
Будем
отрываться
до
рассвета,
Until
i'm
wondering
what
happened
to
the
night
is
young
Пока
не
забудем,
что
совсем
недавно
наступила
ночь.
My
head's
pounding
feeling
like
my
brain's
gonna
blow
Голова
раскалывается,
будто
мозг
сейчас
взорвётся,
The
pain
of
the
low
from
a
lack
of
h2o
Всё
тело
ноет
от
обезвоживания.
I
got
the
know
how
but
know
when
it's
silly
Я
знаю,
как
это
лечить,
но
сейчас
уже
поздно.
Crawled
into
bed
yeah
it's
spinning
out
i'm
getting
dizzy
Заползаю
в
постель,
всё
вокруг
кружится,
меня
вот-вот
вырвет.
Is
he
dead?
Он
что,
умер?
Nah
i'm
on
the
edge
gimme
some
space
Нет,
я
просто
на
грани,
дай
мне
немного
пространства.
Want
some
bread?
Хочешь
хлеба?
Nah
just
some
water
for
my
face
Нет,
просто
воды
для
моего
лица.
It's
another
day
wasted
Ещё
один
день
потрачен
впустую.
Don't
wanna
face
the
sunlight
Не
хочу
видеть
солнечный
свет.
Part
of
me
won't
recover
Часть
меня
уже
не
восстановится,
Like
soldier's
in
a
gunfight
Как
солдаты
в
перестрелке.
One
night
2 days
might
live
to
3 more
Одна
ночь,
два
дня,
может
быть,
проживу
ещё
три.
More
uppers
and
downers
Больше
наркоты,
Like
kids
on
a
see-saw
Как
дети
на
качелях.
C4
strapped
to
my
head
С4
привязана
к
моей
голове,
About
to
explode
Вот-вот
взорвется.
A
kamikaze
mission
on
the
road
getting
messed
up
Миссия
камикадзе
по
дороге
на
вечеринку.
We
went
too
hard
and
then
we
went
it
too
late
Мы
слишком
увлеклись
и
засиделись
допоздна.
We
missed
a
whole
lot
sleeping
Мы
проспали
весь
день.
I'm
up
today
Я
сегодня
встал,
You
gonna
pay
for
it
Тебе
за
это
придется
заплатить.
Yeah
i
paid
for
it
Да,
я
за
это
заплатил.
I'm
out
of
pocket
У
меня
нет
денег.
I
shouldn't
have
had
those
Мне
не
стоило
этого
делать.
I
shouldn't
have
dropped
it
this
early
morning
Не
стоило
мне
срываться
так
рано
утром.
I'm
running
out
of
topics
У
меня
заканчиваются
темы
для
разговора.
I
told
myself
i
wasn't
gonna
do
this,
but
since
i'm
out
screw
this
Я
говорил
себе,
что
не
буду
этого
делать,
но
раз
уж
я
на
мели,
к
чёрту
всё.
Everyone
is
having
fun
Все
веселятся,
I
wanna
have
fun
too
Я
тоже
хочу
веселиться.
I
wanna
have
one,
two
or
maybe
three
Хочу
принять
одну,
две,
а
может,
и
три,
Depends
on
my
currency
Зависит
от
моего
финансового
положения.
Currently
anxiety
has
got
the
best
of
me
Сейчас
меня
одолевает
тревога.
Now
it's
morning
Уже
утро.
I
was
looking
at
this
girl
last
night
Вчера
вечером
я
смотрел
на
эту
девушку,
We
were
talking
in
our
own
world
Мы
болтали,
как
будто
были
одни
в
целом
мире.
Now
it's
weird
А
теперь
всё
странно.
She
can't
conversate
Она
не
может
говорить,
Or
keep
a
straight
face
Не
может
даже
просто
смотреть
на
меня.
I
think
what
she
had
baby
- it
was
laced
Думаю,
то,
что
она
приняла,
детка,
было
с
примесью.
Oh
well
it's
too
late
Ну
что
ж,
уже
слишком
поздно.
May
may
Может
быть,
может
быть.
I
think
i'm
gonna
crash
land
in
a
bad
state
Кажется,
я
жестко
приземлюсь
в
не
лучшем
состоянии.
I'm
out
of
control
Я
не
контролирую
себя.
I
can't
hold
a
simple
conversation
Я
не
могу
поддержать
простой
разговор.
What
was
i
saying
again?
Что
я
говорил?
Something
about
the
drinks?
Что-то
про
выпивку?
Getting
pissed
is
not
enough
anymore
Просто
напиваться
уже
недостаточно.
Let
me
make
a
call
Дайте
мне
позвонить.
I
wanna
taste
it
Хочу
попробовать
это.
I
want
one
more
Хочу
ещё.
Half
weight's
cracked
Половина
веса
- чистый
кайф,
Ounces
full
packed
Унции
плотно
упакованы.
The
adrenaline
is
setting
in
Адреналин
врывается
в
кровь.
Dilated
ketamine
Расширенные
зрачки
от
кетамина.
Might
suffer
the
same
tunes
Может
быть,
музыка
будет
та
же.
Still
feel
it
in
my
system
Всё
ещё
чувствую
это
в
своём
теле.
Missin
most
of
my
memory
Почти
вся
память
о
прошлой
ночи
стёрта.
No
remedy
can
fix
this
Нет
лекарства
от
этого.
After
last
night
После
прошлой
ночи
A
little
scattered
немного
расфокусирован.
After
dropping
all
those
friggin
e's
После
того,
как
принял
все
эти
чёртовы
колёса.
Amputate
my
brain
Ампутируйте
мой
мозг.
I
need
a
little
sympathy
after
running
amok
Мне
нужно
немного
сочувствия
после
такого
безумия.
But
if
a
good
time
is
had
it's
just
a
part
of
the
deal
Но
если
было
весело,
то
это
того
стоило.
Ended
up
like
dorothy
the
house
twisting
like
a
cyclone
В
итоге,
как
у
Дороти,
дом
закрутился,
как
циклон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.