Lyrics and translation Doza - What You On?
What You On?
На чём ты там?
You
left
me
all
alone
Ты
оставила
меня
совсем
одного,
Where
was
you
at
Где
же
ты
была?
It's
done
been
a
minute
but
I
thought
you
knew
that
Прошло
уже
много
времени,
но
я
думал,
ты
знаешь,
Keep
everything
that
I
taught
you,
you
gone
use
that
Что
всё,
чему
я
тебя
учил,
ты
должна
использовать.
I
want
you
to
eat
just
not
if
it
be
where
my
food
at
Я
хочу,
чтобы
ты
ела,
но
только
не
мою
еду.
I've
been
tryna
fuck
it
up
Я
пытаюсь
всё
испортить,
Shit,
a
lot
up
on
my
mind
and
on
the
mic
it
flush
Чёрт,
столько
мыслей
в
голове,
и
в
микрофон
они
выливаются.
I've
been
trying
to
push
through
my
diamond
in
the
rough
Я
пытаюсь
пробиться
сквозь
свой
необработанный
алмаз.
If
you
love
me
then
you
show
me,
ain't
no
"told
me
that
you
would"
Если
ты
любишь
меня,
то
покажи
мне,
а
не
говори
"я
тебе
говорила".
Yeah
what
you
on,
Да,
на
чём
ты
там,
Tell
me,
tell
me
what
you
on?
Скажи
мне,
скажи
мне,
на
чём
ты
там?
I
expected
better
oh
Я
ожидал
большего,
о,
But
there's
a
lesson
in
what's
shown
Но
в
показанном
есть
урок.
Then
i
think
about
it
man
Потом
я
думаю
об
этом,
мужик,
Where
the
fuck
was
everyone
at
whenever
i
was
in
a
jam?
Где,
чёрт
возьми,
все
были,
когда
я
был
в
беде?
It's
a
lot
up
on
my
mind
but
y'all
prolly
couldn't
compare
У
меня
много
мыслей,
но
вы,
вероятно,
не
смогли
бы
сравниться.
I
was
lost
inside
the
times
till
I
finally
got
aware
Я
был
потерян
во
времени,
пока,
наконец,
не
осознал.
Now
I'm
bustin
at
they
head
Теперь
я
стреляю
им
в
голову
With
my
40
on
my
side
Со
своим
40-м
калибром
под
боком.
I've
been
tryna
fuck
it
up
it's
been
all
night
Я
пытаюсь
всё
испортить,
это
длится
всю
ночь.
Got
all
these
little
bitches
and
they
fine
У
меня
все
эти
маленькие
сучки,
и
они
прекрасны,
But
uh,
it's
been
a
minute
since
one
mine
Но,
э-э,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
одна
из
них
была
моей.
I
ain't
really
one
to
trip
cause
I'm
passionate
bout
my
bop
Я
не
из
тех,
кто
парится,
потому
что
я
страстно
отношусь
к
своему
делу.
To
get
everything
I
want,
I'll
give
everything
that
i
got
Чтобы
получить
всё,
что
я
хочу,
я
отдам
всё,
что
у
меня
есть.
I
ain't
trippin
man
I
get
it,
I'm
flowing
right
through
my
probs
Я
не
парюсь,
мужик,
я
понимаю,
я
плыву
по
течению
своих
проблем.
Ain't
no
can
let
me
down
I'm
the
only
one
that
i
got
Никто
не
может
подвести
меня,
у
меня
есть
только
я.
Yeah
I'm
vibing
dawg
Да,
я
кайфую,
братан,
Keep
the
Tylenol
Придержи
тайленол.
Haters
only
on
us
cause
we
striving
dawg
Хейтеры
на
нас
только
потому,
что
мы
стремимся,
братан.
I
don't
got
no
competition
where
my
mind
is
dawg
У
меня
нет
конкуренции
там,
где
мой
разум,
братан.
I
know
I'ma
go
and
get
it
and
make
it
mine
Я
знаю,
что
я
пойду
и
добьюсь
этого,
сделаю
это
своим.
Everyone
I
did
right
did
me
wrong
Все,
кому
я
делал
добро,
поступили
со
мной
плохо.
So
fuck
anybody
that
feel
this
tone
Так
что
к
чёрту
всех,
кто
чувствует
этот
тон.
If
you
think
it's
about
you
then
what
you
on?
Если
ты
думаешь,
что
это
про
тебя,
то
на
чём
ты
там?
Yeah
what
you
on?
Да,
на
чём
ты
там?
Tell
me,
tell
me,
what
you
on?
Скажи
мне,
скажи
мне,
на
чём
ты
там?
I
expected
better
oh
Я
ожидал
большего,
о,
But
there's
a
lesson
in
what's
shown
Но
в
показанном
есть
урок.
And
it
got
me
feelin
oh
И
от
этого
я
чувствую
себя,
о,
Like
a
summer
day
with
snow
Как
летний
день
со
снегом.
My
souls
burning
with
fire
Моя
душа
горит
огнём,
But
my
hearts
stuck
in
the
cold
Но
моё
сердце
застыло
в
холоде.
Yet
I'm
still
intricate
like
curls
Тем
не
менее,
я
всё
ещё
сложен,
как
локоны,
With
a
soul
that's
made
of
gold
С
душой,
сделанной
из
золота.
My
heart
print
on
my
sleeve
Отпечаток
моего
сердца
на
моём
рукаве,
But
I
got
burn
holes
in
my
clothes
Но
в
моей
одежде
дыры
от
ожогов.
Put
some
respect
on
my
name
Прояви
немного
уважения
к
моему
имени,
Cause
I've
been
dealin'
with
this
shit
Потому
что
я
имею
дело
с
этим
дерьмом,
And
it
comes
with
all
sorts
of
pain
И
это
связано
со
всевозможной
болью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.