Doza - What You On? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doza - What You On?




What You On?
На чём ты там?
You left me all alone
Ты оставила меня совсем одного,
Where was you at
Где же ты была?
It's done been a minute but I thought you knew that
Прошло уже много времени, но я думал, ты знаешь,
Keep everything that I taught you, you gone use that
Что всё, чему я тебя учил, ты должна использовать.
I want you to eat just not if it be where my food at
Я хочу, чтобы ты ела, но только не мою еду.
I've been tryna fuck it up
Я пытаюсь всё испортить,
Shit, a lot up on my mind and on the mic it flush
Чёрт, столько мыслей в голове, и в микрофон они выливаются.
I've been trying to push through my diamond in the rough
Я пытаюсь пробиться сквозь свой необработанный алмаз.
If you love me then you show me, ain't no "told me that you would"
Если ты любишь меня, то покажи мне, а не говори тебе говорила".
Yeah what you on,
Да, на чём ты там,
Tell me, tell me what you on?
Скажи мне, скажи мне, на чём ты там?
I expected better oh
Я ожидал большего, о,
But there's a lesson in what's shown
Но в показанном есть урок.
Then i think about it man
Потом я думаю об этом, мужик,
Where the fuck was everyone at whenever i was in a jam?
Где, чёрт возьми, все были, когда я был в беде?
It's a lot up on my mind but y'all prolly couldn't compare
У меня много мыслей, но вы, вероятно, не смогли бы сравниться.
I was lost inside the times till I finally got aware
Я был потерян во времени, пока, наконец, не осознал.
Now I'm bustin at they head
Теперь я стреляю им в голову
With my 40 on my side
Со своим 40-м калибром под боком.
I've been tryna fuck it up it's been all night
Я пытаюсь всё испортить, это длится всю ночь.
Got all these little bitches and they fine
У меня все эти маленькие сучки, и они прекрасны,
But uh, it's been a minute since one mine
Но, э-э, прошло много времени с тех пор, как одна из них была моей.
I ain't really one to trip cause I'm passionate bout my bop
Я не из тех, кто парится, потому что я страстно отношусь к своему делу.
To get everything I want, I'll give everything that i got
Чтобы получить всё, что я хочу, я отдам всё, что у меня есть.
I ain't trippin man I get it, I'm flowing right through my probs
Я не парюсь, мужик, я понимаю, я плыву по течению своих проблем.
Ain't no can let me down I'm the only one that i got
Никто не может подвести меня, у меня есть только я.
Yeah I'm vibing dawg
Да, я кайфую, братан,
Keep the Tylenol
Придержи тайленол.
Haters only on us cause we striving dawg
Хейтеры на нас только потому, что мы стремимся, братан.
I don't got no competition where my mind is dawg
У меня нет конкуренции там, где мой разум, братан.
I know I'ma go and get it and make it mine
Я знаю, что я пойду и добьюсь этого, сделаю это своим.
Everyone I did right did me wrong
Все, кому я делал добро, поступили со мной плохо.
So fuck anybody that feel this tone
Так что к чёрту всех, кто чувствует этот тон.
If you think it's about you then what you on?
Если ты думаешь, что это про тебя, то на чём ты там?
Yeah what you on?
Да, на чём ты там?
Tell me, tell me, what you on?
Скажи мне, скажи мне, на чём ты там?
I expected better oh
Я ожидал большего, о,
But there's a lesson in what's shown
Но в показанном есть урок.
And it got me feelin oh
И от этого я чувствую себя, о,
Like a summer day with snow
Как летний день со снегом.
My souls burning with fire
Моя душа горит огнём,
But my hearts stuck in the cold
Но моё сердце застыло в холоде.
Yet I'm still intricate like curls
Тем не менее, я всё ещё сложен, как локоны,
With a soul that's made of gold
С душой, сделанной из золота.
My heart print on my sleeve
Отпечаток моего сердца на моём рукаве,
But I got burn holes in my clothes
Но в моей одежде дыры от ожогов.
Yeah Yeah
Да, да,
Put some respect on my name
Прояви немного уважения к моему имени,
Cause I've been dealin' with this shit
Потому что я имею дело с этим дерьмом,
And it comes with all sorts of pain
И это связано со всевозможной болью.
DOZA!
DOZA!





Writer(s): Julian Mendoza


Attention! Feel free to leave feedback.