Lyrics and translation Doğan Canku - Geçen Günler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçen Günler
Прошедшие Дни
Günler
geçiyor
birbiri
ardından
Дни
проходят
один
за
другим,
Pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Словно
ссылки
в
изгнание,
полные
сожалений.
Ardı
sıra
dizilmişler
yollara
Они
выстроились
в
ряд
на
дорогах,
Geçiyor
pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Проходят,
как
ссылки
в
изгнание,
полные
сожалений.
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Изливая
в
наши
души
свою
темную
любовь,
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Как
братья-близнецы,
как
заходящие
солнца,
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
Сквозь
горы,
облака,
моря,
леса,
лето
и
зиму,
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
Один
за
другим
проходят
все
дни.
Yelkovan
ve
akrebin
döngüsünde
В
круговороте
минутной
и
часовой
стрелок,
Durmadan
vuran
kampanalarla
Под
непрерывный
бой
колоколов,
Geçiyor
bütün
günler
hiç
durmadan
Проходят
все
дни
без
остановки,
Dizilmişler
hepsi
yollara
Выстроившись
все
на
дорогах.
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Изливая
в
наши
души
свою
темную
любовь,
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Как
братья-близнецы,
как
заходящие
солнца,
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
Сквозь
горы,
облака,
моря,
леса,
лето
и
зиму,
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
Один
за
другим
проходят
все
дни.
Günler
geçiyor
birbiri
ardından
Дни
проходят
один
за
другим,
Pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Словно
ссылки
в
изгнание,
полные
сожалений.
Ardı
sıra
dizilmişler
yollara
Они
выстроились
в
ряд
на
дорогах,
Geçiyor
pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Проходят,
как
ссылки
в
изгнание,
полные
сожалений.
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Изливая
в
наши
души
свою
темную
любовь,
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Как
братья-близнецы,
как
заходящие
солнца,
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
Сквозь
горы,
облака,
моря,
леса,
лето
и
зиму,
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
Один
за
другим
проходят
все
дни.
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Изливая
в
наши
души
свою
темную
любовь,
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Как
братья-близнецы,
как
заходящие
солнца,
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
Сквозь
горы,
облака,
моря,
леса,
лето
и
зиму,
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
Один
за
другим
проходят
все
дни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Muhip Dranas, Doğan Canku
Attention! Feel free to leave feedback.