Doğan Duru - Taraf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doğan Duru - Taraf




Taraf
Сторона
Geberiyor içim, affet
Умираю изнутри, прости
Kendi durmuyor kalbim, sabret
Мое сердце не может остановиться, потерпи
Rüyaysa bu beni mahvet
Если это сон, погуби меня
Ya da sal beni bir zahmet
Или отпусти меня, ради бога
Kış ortasında bir plajdayım
Я на пляже посреди зимы
Belki de en son virajdayım
Возможно, я на последнем повороте
Dönersem şu hayattan
Если я повернусь спиной к этой жизни
Güzel bir yere varır mıyım
Попаду ли я в хорошее место?
Ben böyle değildim, senle değiştim
Я был не таким, я изменился с тобой
Sanki komadaydım da iyileştim
Как будто я был в коме и выздоровел
Şimdi gittin mi yoksa kaldın
Теперь ты ушла или осталась?
Araftayım
Я в подвешенном состоянии
İçimden taşıyor delilik gibi
Из меня хлещет, словно безумие
Kalbime saplanmış bir çivi gibi
Словно гвоздь, вонзенный в мое сердце
Batıyor derine derine
Он вонзается все глубже и глубже
Ölüyorum sevine sevine
Я умираю, радуясь
İçimden taşıyor delilik gibi
Из меня хлещет, словно безумие
Kalbime saplanmış bir çivi gibi
Словно гвоздь, вонзенный в мое сердце
Batıyor derine derine
Он вонзается все глубже и глубже
Ölüyorum sevine sevine
Я умираю, радуясь
Ne taraftayım
На какой я стороне?
Süslendik yine yalnızlığa
Мы снова нарядились в одиночество
Uzandık uzakların uzağına
Простерлись в дальнюю даль
Elim uzansa da yetişmez sana
Даже если моя рука протянется, она не дотянется до тебя
Kuş olup uçtun mavi boşluğuna
Ты стала птицей и улетела в свою голубую пустоту
Hayatın en son dublesi gibi
Как последний дубль жизни
Beni sarhoş edip kaçıp gittin
Ты напоила меня и сбежала
Ayılırsam senden bir gün
Если я когда-нибудь протрезвею от тебя
Kendime yeniden ölür müyüm
Умру ли я снова для себя?
Ben böyle değildim, senle değiştim
Я был не таким, я изменился с тобой
Sanki komadaydım da iyileştim
Как будто я был в коме и выздоровел
Şimdi gittin mi yoksa kaldın
Теперь ты ушла или осталась?
Araftayım
Я в подвешенном состоянии
İçimden taşıyor delilik gibi
Из меня хлещет, словно безумие
Kalbime saplanmış bir çivi gibi
Словно гвоздь, вонзенный в мое сердце
Batıyor derine derine
Он вонзается все глубже и глубже
Ölüyorum sevine sevine
Я умираю, радуясь
İçimden taşıyor delilik gibi
Из меня хлещет, словно безумие
Kalbime saplanmış bir çivi gibi
Словно гвоздь, вонзенный в мое сердце
Batıyor derine derine
Он вонзается все глубже и глубже
Ölüyorum sevine sevine
Я умираю, радуясь
Ne taraftayım
На какой я стороне?
Aslında bildiğim bir taraf bu
На самом деле, это знакомая мне сторона
Sonunu hep gördüğüm, üzüldüğüm
Та, конец которой я всегда видел и о которой скорбел
Aslında bildiğim bir taraf bu
На самом деле, это знакомая мне сторона
Sonunu hep bildiğim, hep öldüğüm
Та, конец которой я всегда знал и где всегда умирал





Writer(s): Dogan Duru


Attention! Feel free to leave feedback.