Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzleşme (Extended Mix)
Konfrontation (Extended Mix)
Sabah
ne
ara
oldu
be
arkadaşım?
Wie
ist
es
nur
so
schnell
Morgen
geworden,
meine
Freundin?
Gel
de
şimdi
yataktan
çık
çıkabilirsen
Komm,
versuch
jetzt
aus
dem
Bett
zu
kommen,
wenn
du
kannst
Her
gün
aynı
terana
of,
bıktım
usandım
Jeden
Tag
das
gleiche
Lied,
oh,
ich
habe
es
so
satt
Bir
sürü
yük
altından
kalk
kalkabilirsen
So
viele
Lasten,
versuch
darunter
hervorzukommen,
wenn
du
kannst
Sabır
taşım
çatladı,
hiç
mecalim
yok
Mein
Geduldsfaden
ist
gerissen,
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Bakma
sen
güldüğüme
Schau
nicht
auf
mein
Lächeln
Yazık
değil
mi
ömrüme,
şu
çektiğime?
Ist
es
nicht
schade
um
mein
Leben,
um
das,
was
ich
durchmache?
Hesabı
kessin
kader,
hadi
yüzleşmeye
Das
Schicksal
soll
die
Rechnung
begleichen,
komm,
lass
uns
konfrontieren
Vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
Öldürmeyen
her
darbe
güç
verir
bana
Jeder
Schlag,
der
mich
nicht
tötet,
macht
mich
stärker
Vur,
vur,
vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag,
schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
Düşsek
bile
kalkarız
eninde
sonunda
Auch
wenn
wir
fallen,
stehen
wir
irgendwann
wieder
auf
Sabır
taşım
çatladı,
hiç
mecalim
yok
Mein
Geduldsfaden
ist
gerissen,
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Bakma
sen
güldüğüme
Schau
nicht
auf
mein
Lächeln
Yazık
değil
mi
ömrüme,
şu
çektiğime?
Ist
es
nicht
schade
um
mein
Leben,
um
das,
was
ich
durchmache?
Hesabı
kessin
kader,
hadi
yüzleşmeye
Das
Schicksal
soll
die
Rechnung
begleichen,
komm,
lass
uns
konfrontieren
Vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
Öldürmeyen
her
darbe
güç
verir
bana
Jeder
Schlag,
der
mich
nicht
tötet,
macht
mich
stärker
Vur,
vur,
vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag,
schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
Düşsek
bile
kalkarız
eninde
sonunda
Auch
wenn
wir
fallen,
stehen
wir
irgendwann
wieder
auf
Vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
Vur,
vur,
vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag,
schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
Vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
(Öldürmeyen
her
darbe
güç
verir
bana)
(Jeder
Schlag,
der
mich
nicht
tötet,
macht
mich
stärker)
Vur,
vur,
vur,
vur
kader
bir
daha
Schlag,
schlag,
schlag,
schlag
Schicksal,
noch
einmal
(Düşsek
bile
kalkarız
eninde
sonunda)
(Auch
wenn
wir
fallen,
stehen
wir
irgendwann
wieder
auf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serkan Balkan, Dogukan Hazar Manco, Muhterem Hande Balkan
Album
Yüzleşme
date of release
02-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.