Lyrics and translation Dr. Beriz - Ça serait beau
Ça serait beau
Было бы прекрасно
Métro,
boulot,
dodo
Метро,
работа,
сон
Cauchemars
citizen
Гражданин
кошмаров
Métro,
boulot,
dodo,
fardeau
Метро,
работа,
сон,
бремя
Cauchemars
citizen
Гражданин
кошмаров
Je
ne
suis
pas
devin
Я
не
предсказатель
Je
n'ai
rien
de
divin
Во
мне
нет
ничего
божественного
Je
ne
suis
qu'un
humain
Я
всего
лишь
человек
Prisonnier
de
son
destin
Пленник
своей
судьбы
Je
ne
suis
pas
devin
Я
не
предсказатель
Je
n'ai
rien
de
divin
Во
мне
нет
ничего
божественного
Je
ne
suis
qu'un
humain
Я
всего
лишь
человек
Prisonnier
de
son
destin
Пленник
своей
судьбы
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
J'suis
dans
mon
monde
exactement
Я
в
своем
мире
J'suis
assez
grand,
j'observe
le
monde
Я
достаточно
взрослый,
я
наблюдаю
за
миром
J'ai
beaucoup
trop
de
rêves
pour
une
âme
de
mort
У
меня
слишком
много
мечтаний
для
мёртвой
души
Je
ne
dors
même
plus
pour
le
lendemain
Я
больше
не
сплю,
думая
о
завтрашнем
дне
Je
jongle
avec
des
flammes
qui
me
brûles
les
mains
Я
жонглирую
пламенем,
которое
обжигает
мне
руки
Et
j'embellis
un
salle
décor
И
я
украшаю
унылый
декор
Enfermé
dans
la
salle
des
coffres
Запертый
в
хранилище
Avec
une
clé
de
sol
j'organise
le
bordel
С
помощью
скрипичного
ключа
я
навожу
порядок
в
этом
бардаке
Et
c'est
là
que
je
réalise
que
c'est
mort
И
тут
я
понимаю,
что
всё
кончено
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Le
rêve
est
permis
Мечтать
не
вредно
Donce
je
fais
ce
que
je
veux
Поэтому
я
делаю,
что
хочу
Tu
n'aimes
pas
la
grande
vie
Тебе
не
нравится
красивая
жизнь?
Si
tu
aimes
la
monnaie,
il
en
pleut
Если
ты
любишь
деньги,
то
вот
они,
льются
дождем
Tu
n'aimes
pas
avoir
tort
Ты
не
любишь
быть
неправой
C'est
la
faute
du
mauvais
sort
Это
всё
злой
рок
виноват
Tout
le
monde
mange
puis
tout
le
monde
dort
Все
едят,
а
потом
все
спят
La
belle
vie
sans
faire
d'effort
Красивая
жизнь
без
усилий
La
belle
vie
sans
faire
d'effort
Красивая
жизнь
без
усилий
La
belle
vie
sans
faire
d'effort
Красивая
жизнь
без
усилий
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Que
ça
serait
beau
Как
это
было
бы
прекрасно
Que
ça
serait
bon
Как
это
было
бы
хорошо
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
Думаю,
моё
сердце
стало
бы
добрее
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
Если
бы
старость
длилась
веками
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Oh
oui,
oh
oui
О
да,
о
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Mourtada Coulibaly, Sullyvan Dje Toh
Attention! Feel free to leave feedback.