Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
darkness
around
you
I
can't
explain
Da
ist
eine
Dunkelheit
um
dich,
die
ich
nicht
erklären
kann
And
the
heart
break
surrounds
you
like
the
rain
Und
der
Herzschmerz
umgibt
dich
wie
der
Regen
You
destroy
all
that's
good
here
at
your
will
Du
zerstörst
alles
Gute
hier
nach
Belieben
There's
a
part
of
me
though
that
loves
you
still
Es
gibt
jedoch
einen
Teil
von
mir,
der
dich
immer
noch
liebt
You're
a
vampire
baby,
no
reflecting
at
all
Du
bist
ein
Vampir,
Baby,
überhaupt
keine
Reflexion
You
never
think
what
you
do
really
hurts
Du
denkst
nie
darüber
nach,
dass
das,
was
du
tust,
wirklich
weh
tut
You're
always
giving
me
maybe,
if
I
get
something
at
all
Du
gibst
mir
immer
nur
ein
Vielleicht,
wenn
ich
überhaupt
etwas
bekomme
Leaving
me
in
the
dark,
oh
what
a
nerve
Lässt
mich
im
Dunkeln
stehen,
oh,
welche
Dreistigkeit
There's
a
black
mask
in
shadows
behind
your
veil
Da
ist
eine
schwarze
Maske
im
Schatten
hinter
deinem
Schleier
You're
as
tempting
and
savage
as
Marcellus
Shale
Du
bist
so
verlockend
und
wild
wie
Marcellus-Schiefer
If
you
knew
what
you
wanted
I'd
give
mine
Wenn
du
wüsstest,
was
du
willst,
würde
ich
meins
geben
But
I'm
no
grave
robber
baby,
I
can't
know
your
mind
Aber
ich
bin
kein
Grabräuber,
Baby,
ich
kann
deine
Gedanken
nicht
kennen
You're
a
vampire
baby
Du
bist
ein
Vampir,
Baby
You
never
think
what
you
do
really
hurts
Du
denkst
nie
darüber
nach,
dass
das,
was
du
tust,
wirklich
weh
tut
You're
always
giving
me
maybe,
if
I
get
something
at
all
Du
gibst
mir
immer
nur
ein
Vielleicht,
wenn
ich
überhaupt
etwas
bekomme
Leaving
me
in
the
dark,
oh
what
a
nerve
Lässt
mich
im
Dunkeln
stehen,
oh,
welche
Dreistigkeit
Somehow,
some
way,
some
day,
somehow
we
will
get
along
dear
Irgendwie,
auf
irgendeine
Weise,
eines
Tages,
irgendwie
werden
wir
zurechtkommen,
Liebling
Dawn
is
always
dark
Die
Morgendämmerung
ist
immer
dunkel
Somehow,
some
way,
some
day,
somehow
we
will
get
along
Irgendwie,
auf
irgendeine
Weise,
eines
Tages,
irgendwie
werden
wir
zurechtkommen
You're
a
vampire
baby,
no
reflection
at
all
Du
bist
ein
Vampir,
Baby,
überhaupt
keine
Reflexion
You
never
think
what
you
do
really
hurts
Du
denkst
nie
darüber
nach,
dass
das,
was
du
tust,
wirklich
weh
tut
You're
always
giving
me
maybe,
if
I
get
something
at
all
Du
gibst
mir
immer
nur
ein
Vielleicht,
wenn
ich
überhaupt
etwas
bekomme
Leaving
me
in
the
dark,
oh
what
a
nerve
Lässt
mich
im
Dunkeln
stehen,
oh,
welche
Dreistigkeit
You're
a
vampire
baby
Du
bist
ein
Vampir,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leaman Toby Mark, Mcmicken Scott A
Attention! Feel free to leave feedback.