Dr. Dre feat. Justus & BJ the Chicago Kid - It's All On Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dr. Dre feat. Justus & BJ the Chicago Kid - It's All On Me




It's All On Me
Всё на мне
Family problems, it ain't easy handling those needs
Семейные проблемы, милая, нелегко справляться с этими нуждами
(Sometimes you gotta do what you gotta do)
(Иногда приходится делать то, что должен)
Baby mama drama, I just need a little time to go to sleep
Драма с матерью моего ребенка, мне просто нужно немного поспать
(Damn, only if I had a little time for me)
(Черт, если бы у меня было немного времени для себя)
Record company motherfuckers asking me when I'm gonna release
Эти ублюдки из звукозаписывающей компании спрашивают, когда я выпущу альбом
(I want the pressure homie, so much pressure on me)
хочу давления, детка, так много давления на мне)
And my homies on my back about me helping them get up off them streets (I mean what the fuck?)
И мои кореша наседают на меня, чтобы я помог им выбраться с улиц (Ну какого черта?)
And it all falls back on me
И все это ложится на меня
Sometimes, somehow, it all falls back on me
Иногда, каким-то образом, все это ложится на меня
(Somehow it always fall back on me)
(Каким-то образом это всегда ложится на меня)
No matter where we are, no matter what we doing it's on me
Неважно, где мы, неважно, что мы делаем, это на мне
If it was up to you that's just the way it's always gon' be
Если бы это зависело от тебя, дорогая, так бы всегда и было
Listen to me
Послушай меня
It's kind of funny how they fall back on me
Забавно, как все валится на меня
I used to never get a call back, homie
Раньше мне никто не перезванивал, братан
Before the money they didn't see me like it's dark and it's all black, homie
До денег они меня не видели, как будто темно, и все черным-черно, братан
But now they switching cause the card black, homie
Но теперь они изменились, потому что карта черная, братан
It wasn't always that way
Так было не всегда
We was recording on the 4-track, homie
Мы записывались на 4-дорожечный магнитофон, братан
New apartment, no fridge, no mattress, no table, no cable
Новая квартира, ни холодильника, ни матраса, ни стола, ни кабельного
And all I hear is my girl in my ear
И все, что я слышу, это моя девушка у меня в ухе
And this nigga Eazy asking for his car back, homie
И этот ниггер Eazy просит вернуть свою машину, братан
I would've never saw this happening from that far back, homie
Я бы никогда не подумал, что это произойдет, братан
What it came to be, would have never believed, living the life I lived in C-P-T
Во что это превратилось, никогда бы не поверил, живя той жизнью, которой я жил в Комптоне
A motherfucking dream to reality is what you call that, homie
Чертова мечта, ставшая реальностью, вот как это называется, братан
It was something to me
Это было что-то для меня
No eat, no sleep, wasn't nothing to me
Ни еды, ни сна, ничего для меня не было
Can't always be what you want it to be
Не всегда все может быть так, как ты хочешь
And I'm the one that they looking up to
И я тот, на кого они смотрят снизу вверх
Fuck they expecting from me?
Чего они, черт возьми, от меня ждут?
And it all falls back on me
И все это ложится на меня
Sometimes, somehow, it all falls back on me
Иногда, каким-то образом, все это ложится на меня
Somehow it always fall back on me
Каким-то образом это всегда ложится на меня
No matter where we are, no matter what we doing it's on me
Неважно, где мы, неважно, что мы делаем, это на мне
If it was up to you that's just the way it's always gon' be
Если бы это зависело от тебя, дорогая, так бы всегда и было
That's just the way it is, and how it always was
Так оно и есть, и так всегда было
DJing parties in my neighborhood just for the love
Играл диджеем на вечеринках в своем районе просто из любви
Dope dealers overtipping and bitches stripping
Наркоторговцы оставляли большие чаевые, а телки раздевались
And any minute niggas start tripping and start shooting shit
И в любую минуту ниггеры начинают сходить с ума и начинать стрелять
On any given day I'm like "what the fuck?"
В любой день я такой: "Какого хрена?"
Face down on the pavement with the billy clubs
Лицом вниз на асфальте с дубинками
Took that feeling to the studio and cued it up
Перенес это чувство в студию и записал
And now it's "Fuck the Police" all up in the club
И теперь "Fuck the Police" гремит во всех клубах
Now it's '91 and Snoop Dogg came to visit
Теперь 91-й, и Снуп Догг пришел в гости
And was like "What up cuz? Let me show you what this chronic like"
И такой: "Здорово, кузен! Дай покажу тебе, что это за хроника"
Couldn't help myself, just had to dip into that chronic life
Не мог удержаться, просто пришлось окунуться в эту хроническую жизнь
And then that night came in when that nigga Knight came in (woo!)
А потом наступила та ночь, когда пришел этот ниггер Найт (woo!)
This one of those dreams you don't wake up from
Это один из тех снов, от которых ты не просыпаешься
Then again, you don't sleep if you come from where I come from
С другой стороны, ты не спишь, если ты оттуда, откуда я
When the sun shines and they bust nines
Когда светит солнце, и они палят из девяток
Don't dial 9 plus 1-1
Не набирай 9 плюс 1-1
When they run up on your school bus with a two truck, you might learn something
Когда они нападают на твой школьный автобус с двумя грузовиками, ты можешь чему-то научиться
And it all falls back on me
И все это ложится на меня
Sometimes, somehow, it all falls back on me
Иногда, каким-то образом, все это ложится на меня
Somehow it always fall back on me
Каким-то образом это всегда ложится на меня
No matter where we are, no matter what we doing it's on me
Неважно, где мы, неважно, что мы делаем, это на мне
If it was up to you that's just the way it's always gon' be
Если бы это зависело от тебя, дорогая, так бы всегда и было





Writer(s): YOUNG ANDRE ROMELL, HARRELL ROOSEVELT, MOHRLE JUSTIN THURMAN, RICKS MORRIS WAYNE II


Attention! Feel free to leave feedback.