Lyrics and translation Dr. Dre feat. Justus & BJ the Chicago Kid - It's All On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family
problems,
it
ain't
easy
handling
those
needs
Семейные
проблемы,
милая,
нелегко
справляться
с
этими
нуждами
(Sometimes
you
gotta
do
what
you
gotta
do)
(Иногда
приходится
делать
то,
что
должен)
Baby
mama
drama,
I
just
need
a
little
time
to
go
to
sleep
Драма
с
матерью
моего
ребенка,
мне
просто
нужно
немного
поспать
(Damn,
only
if
I
had
a
little
time
for
me)
(Черт,
если
бы
у
меня
было
немного
времени
для
себя)
Record
company
motherfuckers
asking
me
when
I'm
gonna
release
Эти
ублюдки
из
звукозаписывающей
компании
спрашивают,
когда
я
выпущу
альбом
(I
want
the
pressure
homie,
so
much
pressure
on
me)
(Я
хочу
давления,
детка,
так
много
давления
на
мне)
And
my
homies
on
my
back
about
me
helping
them
get
up
off
them
streets
(I
mean
what
the
fuck?)
И
мои
кореша
наседают
на
меня,
чтобы
я
помог
им
выбраться
с
улиц
(Ну
какого
черта?)
And
it
all
falls
back
on
me
И
все
это
ложится
на
меня
Sometimes,
somehow,
it
all
falls
back
on
me
Иногда,
каким-то
образом,
все
это
ложится
на
меня
(Somehow
it
always
fall
back
on
me)
(Каким-то
образом
это
всегда
ложится
на
меня)
No
matter
where
we
are,
no
matter
what
we
doing
it's
on
me
Неважно,
где
мы,
неважно,
что
мы
делаем,
это
на
мне
If
it
was
up
to
you
that's
just
the
way
it's
always
gon'
be
Если
бы
это
зависело
от
тебя,
дорогая,
так
бы
всегда
и
было
Listen
to
me
Послушай
меня
It's
kind
of
funny
how
they
fall
back
on
me
Забавно,
как
все
валится
на
меня
I
used
to
never
get
a
call
back,
homie
Раньше
мне
никто
не
перезванивал,
братан
Before
the
money
they
didn't
see
me
like
it's
dark
and
it's
all
black,
homie
До
денег
они
меня
не
видели,
как
будто
темно,
и
все
черным-черно,
братан
But
now
they
switching
cause
the
card
black,
homie
Но
теперь
они
изменились,
потому
что
карта
черная,
братан
It
wasn't
always
that
way
Так
было
не
всегда
We
was
recording
on
the
4-track,
homie
Мы
записывались
на
4-дорожечный
магнитофон,
братан
New
apartment,
no
fridge,
no
mattress,
no
table,
no
cable
Новая
квартира,
ни
холодильника,
ни
матраса,
ни
стола,
ни
кабельного
And
all
I
hear
is
my
girl
in
my
ear
И
все,
что
я
слышу,
это
моя
девушка
у
меня
в
ухе
And
this
nigga
Eazy
asking
for
his
car
back,
homie
И
этот
ниггер
Eazy
просит
вернуть
свою
машину,
братан
I
would've
never
saw
this
happening
from
that
far
back,
homie
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
это
произойдет,
братан
What
it
came
to
be,
would
have
never
believed,
living
the
life
I
lived
in
C-P-T
Во
что
это
превратилось,
никогда
бы
не
поверил,
живя
той
жизнью,
которой
я
жил
в
Комптоне
A
motherfucking
dream
to
reality
is
what
you
call
that,
homie
Чертова
мечта,
ставшая
реальностью,
вот
как
это
называется,
братан
It
was
something
to
me
Это
было
что-то
для
меня
No
eat,
no
sleep,
wasn't
nothing
to
me
Ни
еды,
ни
сна,
ничего
для
меня
не
было
Can't
always
be
what
you
want
it
to
be
Не
всегда
все
может
быть
так,
как
ты
хочешь
And
I'm
the
one
that
they
looking
up
to
И
я
тот,
на
кого
они
смотрят
снизу
вверх
Fuck
they
expecting
from
me?
Чего
они,
черт
возьми,
от
меня
ждут?
And
it
all
falls
back
on
me
И
все
это
ложится
на
меня
Sometimes,
somehow,
it
all
falls
back
on
me
Иногда,
каким-то
образом,
все
это
ложится
на
меня
Somehow
it
always
fall
back
on
me
Каким-то
образом
это
всегда
ложится
на
меня
No
matter
where
we
are,
no
matter
what
we
doing
it's
on
me
Неважно,
где
мы,
неважно,
что
мы
делаем,
это
на
мне
If
it
was
up
to
you
that's
just
the
way
it's
always
gon'
be
Если
бы
это
зависело
от
тебя,
дорогая,
так
бы
всегда
и
было
That's
just
the
way
it
is,
and
how
it
always
was
Так
оно
и
есть,
и
так
всегда
было
DJing
parties
in
my
neighborhood
just
for
the
love
Играл
диджеем
на
вечеринках
в
своем
районе
просто
из
любви
Dope
dealers
overtipping
and
bitches
stripping
Наркоторговцы
оставляли
большие
чаевые,
а
телки
раздевались
And
any
minute
niggas
start
tripping
and
start
shooting
shit
И
в
любую
минуту
ниггеры
начинают
сходить
с
ума
и
начинать
стрелять
On
any
given
day
I'm
like
"what
the
fuck?"
В
любой
день
я
такой:
"Какого
хрена?"
Face
down
on
the
pavement
with
the
billy
clubs
Лицом
вниз
на
асфальте
с
дубинками
Took
that
feeling
to
the
studio
and
cued
it
up
Перенес
это
чувство
в
студию
и
записал
And
now
it's
"Fuck
the
Police"
all
up
in
the
club
И
теперь
"Fuck
the
Police"
гремит
во
всех
клубах
Now
it's
'91
and
Snoop
Dogg
came
to
visit
Теперь
91-й,
и
Снуп
Догг
пришел
в
гости
And
was
like
"What
up
cuz?
Let
me
show
you
what
this
chronic
like"
И
такой:
"Здорово,
кузен!
Дай
покажу
тебе,
что
это
за
хроника"
Couldn't
help
myself,
just
had
to
dip
into
that
chronic
life
Не
мог
удержаться,
просто
пришлось
окунуться
в
эту
хроническую
жизнь
And
then
that
night
came
in
when
that
nigga
Knight
came
in
(woo!)
А
потом
наступила
та
ночь,
когда
пришел
этот
ниггер
Найт
(woo!)
This
one
of
those
dreams
you
don't
wake
up
from
Это
один
из
тех
снов,
от
которых
ты
не
просыпаешься
Then
again,
you
don't
sleep
if
you
come
from
where
I
come
from
С
другой
стороны,
ты
не
спишь,
если
ты
оттуда,
откуда
я
When
the
sun
shines
and
they
bust
nines
Когда
светит
солнце,
и
они
палят
из
девяток
Don't
dial
9 plus
1-1
Не
набирай
9 плюс
1-1
When
they
run
up
on
your
school
bus
with
a
two
truck,
you
might
learn
something
Когда
они
нападают
на
твой
школьный
автобус
с
двумя
грузовиками,
ты
можешь
чему-то
научиться
And
it
all
falls
back
on
me
И
все
это
ложится
на
меня
Sometimes,
somehow,
it
all
falls
back
on
me
Иногда,
каким-то
образом,
все
это
ложится
на
меня
Somehow
it
always
fall
back
on
me
Каким-то
образом
это
всегда
ложится
на
меня
No
matter
where
we
are,
no
matter
what
we
doing
it's
on
me
Неважно,
где
мы,
неважно,
что
мы
делаем,
это
на
мне
If
it
was
up
to
you
that's
just
the
way
it's
always
gon'
be
Если
бы
это
зависело
от
тебя,
дорогая,
так
бы
всегда
и
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YOUNG ANDRE ROMELL, HARRELL ROOSEVELT, MOHRLE JUSTIN THURMAN, RICKS MORRIS WAYNE II
Album
Compton
date of release
21-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.