Lyrics and translation Dr. Dre - Poor Young Dave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Young Dave
Бедный юный Дэйв
There
once
was
a
kid
by
the
name
of
Dave
Жил-был
паренек
по
имени
Дэйв,
Who
stayed
in
the
mix
and
never
ever
obeyed
Который
вечно
крутился
в
движухе
и
никогда
не
слушался.
He
paid
no
attention
at
the
shit
that
we
talked
to
him
Он
не
обращал
внимания
на
то,
что
мы
ему
говорили,
Always
stay
fly
for
the
shit
that
was
brought
to
him
Всегда
оставался
модником,
что
бы
ему
ни
подкидывали.
This
nigga
was
a
motherfuckin'
fool
Этот
парень
был,
блин,
настоящим
дураком,
Only
13,
fuckin'
bitches
in
highschool
Всего
13
лет,
а
уже
трахал
девчонок
из
старшей
школы.
Laid
back,
his
game
was
trunk
tight
Расслабленный,
его
игра
была
четкой,
He
was
chillin'
in
the
day
time,
cluckin'
at
night
Днем
он
отдыхал,
а
ночью
барыжил.
Makes
me
wanna
halla
cause
the
dollar
he
got
Меня
это
заводит,
ведь
у
него
водятся
деньги,
As
he
grows
in
his
game,
going
step
by
step
Он
растет
в
своей
игре,
шаг
за
шагом,
To
the
status
of
an
Al
Capone,
Mr.
Big
6 in
the
game
of
bones
До
статуса
Аль
Капоне,
Мистера
Большого
в
игре
в
кости.
But
you
know
what
they
say.
What
goes
up
must
come
down
Но
ты
же
знаешь,
что
говорят:
все,
что
поднимается,
должно
упасть.
So
just
plea
what
I
see
as
you
fall
into
the
fam
Так
что
просто
наблюдай,
как
он
падает
вниз.
I
met
a
little
nigga
by
the
name
of
Dave
Я
встретил
паренька
по
имени
Дэйв,
Who
was
known
in
the
hood
cause
he
misbehaved
Который
был
известен
в
районе
своим
плохим
поведением.
But
when
the
cabbie
got
plucked
it
was
time
to
get
paid
Но
когда
таксиста
обокрали,
пришло
время
получить
деньги.
Sack
his
shit
out
in
dumps,
now
he's
on
his
way
Вытряхнули
его
барахло
на
свалке,
теперь
он
в
пути.
Mischevious
and
devious,
that's
how
his
life
was
Пакостный
и
коварный,
такова
была
его
жизнь.
When
they
swerve
down
a
cabbie
just
to
keep
the
pluck
alive
Когда
они
грабили
таксиста,
просто
чтобы
поддерживать
азарт.
So
of
the
make
a
motherfucker
from
the
other
side
Так
что
какой-то
ублюдок
с
другой
стороны
Was
thinking
'bout
a
jag
move
tryna
move
by
Думал
о
дерзком
ходе,
пытаясь
проскочить.
It
is
yellest
cause
my
nigga
got
the
dope
game
sod
up
Это
охренительно,
потому
что
у
моего
парня
все
схвачено
в
наркобизнесе.
You
niggas
tryna
trip,
bitta
bitta
back,
they
got
blown
up
Вы,
нигеры,
пытаетесь
выпендриваться,
чуть-чуть
назад,
и
вас
взорвут.
Blown
up
a
lot,
you
could
still
get
shot
Взорвут
по
полной,
вас
все
еще
могут
пристрелить.
You
will
never
play
a
motherfucker
out
on
his
nut
Вы
никогда
не
обманете
парня,
который
на
своей
волне.
Rule
no.
1,
pay
attention
to
this
shit
Правило
номер
один:
обрати
внимание
на
это
дерьмо.
Though
we
fuckin'
with
them
little
niggas,
they
ain't
to
be
fucked
with
Хотя
мы
возимся
с
этими
мелкими
нигерами,
с
ними
лучше
не
связываться.
Chuck
getting
it
on
to
the
break
of
dawn
Чак
зажигаeт
до
рассвета.
Now
he's
known
but
sudden
more
than
I
own
Теперь
он
известен,
но
внезапно
больше,
чем
я
сам.
\N
He's
got
a
1 Mick
7 on
his
motherfuckin'
chest
У
него
Uzi
на
груди,
A
strap
in
his
lap
and
a
bulletproof
vest
Пушка
на
коленях
и
бронежилет.
Lookin'
for
the
niggas
from
the
night
befo'
Ищет
парней
с
прошлой
ночи,
So
we
can
clash
they
ass
but
he
don't
know
they
had
his
back
though
Чтобы
мы
могли
им
навалять,
но
он
не
знает,
что
они
прикрывали
его
спину.
He
ain't
gone
in
mission,
it's
just
that
trip
Он
не
в
бегах,
это
просто
поездка,
But
one
of
his
homies
is
a
motherfuckin'
snitch
Но
один
из
его
дружков
— чертов
стукач.
The
nigga
lay
me
from
around
the
way
Парень
настучал
на
него
из
нашего
района.
They
said
we'll
give
you
20
G's
if
you
show
us
where
he
stay
Они
сказали:
«Мы
дадим
тебе
20
штук,
если
покажешь,
где
он
живет».
A
dude
named
Dave
caught
up
in
the
drive
by
Парень
по
имени
Дэйв
попал
под
перекрестный
огонь.
Tears
from
his
mother,
watchin'
her
son
die
Слезы
его
матери,
наблюдающей,
как
умирает
ее
сын.
That
trip,
somebody
slippin',
bullet,
zippin'
Эта
поездка,
кто-то
облажался,
пуля,
свист.
Dave
gone
for
good,
now
his
mom's
flippin'
Дэйв
ушел
навсегда,
теперь
его
мама
сходит
с
ума.
No
need
for
playing
on
dying
David
dear
Не
нужно
играть
в
умирающего
Дэвида,
дорогая.
Point
blank,
he
took
a
9 slug
to
the
head
В
упор,
он
получил
9-миллиметровую
пулю
в
голову.
David,
the
wannabe
gangsta
from
the
hood
Дэвид,
wannabe
гангстер
из
района.
He
wasn't
that
bad
and
he
wasn't
that
good
Он
не
был
таким
уж
плохим,
и
не
был
таким
уж
хорошим.
All
he
understood
was
did
crazy
lists
Все,
что
он
понимал,
это
безумные
списки.
So
he
bought
some
of
that
to
get
some
of
this
Поэтому
он
купил
немного
того,
чтобы
получить
немного
этого.
This
got
him
back
but
that
went
to
them
Это
вернулось
к
нему,
но
то
досталось
им.
Them
being
they
who
made
his
head
lay
Им,
тем,
кто
заставил
его
голову
упасть.
He
didn't
know
Ray,
he
said
he
made
this
cash
Он
не
знал
Рэя,
он
сказал,
что
заработал
эти
деньги.
Crash
from
the
gun,
their
lives
in
ash
Грохот
от
выстрела,
их
жизни
в
пепле.
Smash,
he
hitched
the
frontpage
quick
Разгром,
он
быстро
попал
на
первую
полосу.
Not
fair
cause
this
conducted
by
that
fool
named
Mick
Несправедливо,
потому
что
это
сделал
тот
дурак
по
имени
Мик.
Mick,
double
the
trick
and
he'll
be
dyin'
and
his
moms
will
be
cryin'
Мик,
еще
один
трюк,
и
он
умрет,
а
его
мама
будет
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Young Andre Romell, Broadus Calvin
Attention! Feel free to leave feedback.