Lyrics and translation Dr. Faustus - Mein Leben - 2006
Mein Leben - 2006
Моя жизнь - 2006
Ihr
zerbrecht
euch
den
Kopf
doch
ihr
wist
nicht
wer
ich
bin,
Ты
ломаешь
голову,
но
не
знаешь,
кто
я
такой,
Ihr
spekuliert
und
glaubt
dass
ihr
alles
wisst.
Ты
строишь
догадки
и
думаешь,
что
знаешь
всё.
Ihr
werdet
nie
erfahren
wer
ich
wirklich
bin,
Ты
никогда
не
узнаешь,
кто
я
на
самом
деле,
Es
bleibt
mein
leben
worüber
ihr
garnix
wisst!
Это
моя
жизнь,
о
которой
ты
ничего
не
знаешь!
Ihr
redet
über
mich
doch
kennen
tut
ihr
mich
nicht,
Ты
говоришь
обо
мне,
но
ты
меня
не
знаешь,
Dr.
Faustus
die
Fassade
doch
der
Mensch
in
mir
zerbricht.
Dr.
Faustus
- это
маска,
но
человек
во
мне
сломлен.
Ich
hab
es
durchgemacht,
ging
mit
20
in
den
Knast,
Я
прошел
через
многое,
попал
в
тюрьму
в
20
лет,
Meine
Träume
sind
zerfallen
hab
dort
6 Jahre
verbracht.
Мои
мечты
рухнули,
я
провел
там
6 лет.
Ihr
wisst
nicht
wie
es
ist
wenn
die
Welt
sich
gegen
euch
stellt,
Ты
не
знаешь,
как
это,
когда
весь
мир
против
тебя,
Ihr
müsst
zahlen
für
eure
Sünden
und
seht
dann
wer
zu
euch
hält.
Ты
должен
заплатить
за
свои
грехи
и
тогда
увидишь,
кто
с
тобой
останется.
Die
wahren
Freunde
bleiben
und
die
falschen
werden
gehen,
Настоящие
друзья
останутся,
а
фальшивые
уйдут,
Du
wirst
es
sehr
schnell
begreifen
wenn
sie
kommen
um
dich
zu
sehn.
Ты
очень
быстро
это
поймешь,
когда
они
придут
навестить
тебя.
Du
sitzt
in
deiner
Zelle
und
zerbrichst
dir
deinen
Kopf,
Ты
сидишь
в
своей
камере
и
ломаешь
голову,
über
das
was
du
getan
hast
und
fällst
in
ein
tiefes
loch.
О
том,
что
ты
натворил,
и
проваливаешься
в
глубокую
яму.
Sekunden
werden
Stunden
jeder
Tag
ist
eine
Qual,
Секунды
становятся
часами,
каждый
день
- мука,
Du
guckst
raus
aus
deinem
Fenster
siehst
die
Freiheit
durch
den
Stahl.
Ты
смотришь
в
окно
и
видишь
свободу
сквозь
решетку.
Jeden
Tag
das
gleiche
du
wachst
auf
in
dem
Kreislauf,
Каждый
день
одно
и
то
же,
ты
просыпаешься
в
этом
круговороте,
Keiner
ist
an
deiner
Seite
wenn
du
wirklich
Hilfe
brauchst.
Никого
нет
рядом,
когда
тебе
действительно
нужна
помощь.
Entweder
du
lernst
mit
dem
ganzen
umzugehen,
Либо
ты
учишься
со
всем
этим
справляться,
Oder
du
gehst
hier
drin
drauf
du
musst
ihnen
widerstehen.
Либо
ты
погибаешь
здесь,
ты
должен
им
противостоять.
Ihr
zerbrecht
euch
den
Kopf
doch
ihr
wist
nicht
wer
ich
bin,
Ты
ломаешь
голову,
но
не
знаешь,
кто
я
такой,
Ihr
spekuliert
und
glaubt
dass
ihr
alles
wisst.
Ты
строишь
догадки
и
думаешь,
что
знаешь
всё.
Ihr
werdet
nie
erfahren
wer
ich
wirklich
bin,
Ты
никогда
не
узнаешь,
кто
я
на
самом
деле,
Es
bleibt
mein
leben
worüber
ihr
garnix
wisst!
Это
моя
жизнь,
о
которой
ты
ничего
не
знаешь!
1999
bis
2005,
soviel
Zeit
hinter
Gittern
ich
frag
mich
was
das
bringt.
С
1999
по
2005,
столько
времени
за
решеткой,
я
спрашиваю
себя,
к
чему
это
всё.
Ihr
wolltet
mich
verändern
mich
resozialisieren,
Вы
хотели
меня
изменить,
перевоспитать,
Jede
Woche
saß
ich
beim
Psychater
in
Zeittherapien.
Каждую
неделю
я
сидел
у
психиатра
на
сеансах
терапии.
Ihr
redet
auf
mich
ein,
stundenlang
in
mein
Gewissen,
Вы
часами
взываете
к
моей
совести,
Denkt
ihr
wüsstet
alles
über
mich
doch
das
wird
euch
nix
nützen.
Думаете,
что
знаете
обо
мне
всё,
но
это
вам
не
поможет.
Ich
bleib
hart
wie
ein
Stein
lasse
niemand
an
mich
ran,
Я
остаюсь
твердым,
как
камень,
никого
не
подпускаю
к
себе,
Das
System
hat
Versagt
denn
ich
bin
immer
noch
Krank.
Система
дала
сбой,
ведь
я
всё
ещё
болен.
Ich
bleibe
wie
ich
war
mache
Geld
illegal,
Я
остаюсь
прежним,
зарабатываю
деньги
незаконно,
Jeden
tag
unterwegs
ich
begebe
mich
in
Gefahr.
Каждый
день
в
пути,
я
подвергаю
себя
опасности.
Drogenverkauf
auf
dunkle
Gassen,
Opfer
werden
abgezogen,
Продажа
наркотиков
на
темных
улицах,
ограбления,
Immer
noch
das
gleiche
spiel
hinterlistig
und
verlogen.
Всё
та
же
игра,
коварная
и
лживая.
Messerstecherei
auf
offener
Straße
für
das
Geld,
Ножевые
ранения
на
улице
из-за
денег,
Um
mein
Täglich
Brot
zu
zahlen
sie
ist
grausam
diese
Welt.
Чтобы
заработать
на
кусок
хлеба,
этот
мир
жесток.
Nur
der
harte
kommt
hier
durch,
alle
schwachen
gehen
hier
drauf,
Только
сильные
выживают,
слабые
погибают,
Ich
wird
mich
niemals
verändern
doch
die
Zeit
nimmt
ihren
lauf.
Я
никогда
не
изменюсь,
но
время
идет.
Ihr
zerbrecht
euch
den
Kopf
doch
ihr
wist
nicht
wer
ich
bin,
Ты
ломаешь
голову,
но
не
знаешь,
кто
я
такой,
Ihr
spekuliert
und
glaubt
dass
ihr
alles
wisst.
Ты
строишь
догадки
и
думаешь,
что
знаешь
всё.
Ihr
werdet
nie
erfahren
wer
ich
wirklich
bin,
Ты
никогда
не
узнаешь,
кто
я
на
самом
деле,
Es
bleibt
mein
leben
worüber
ihr
garnix
wisst!
Это
моя
жизнь,
о
которой
ты
ничего
не
знаешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blokkmonsta
Attention! Feel free to leave feedback.