Lyrics and translation Dr. Feelgood - On the Road Again
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
but
I'm
out
Ну,
я
так
устала
плакать,
но
я
ухожу.
On
the
road
again
- I'm
on
the
road
again
Снова
в
пути
- я
снова
в
пути.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
but
I'm
out
Ну,
я
так
устала
плакать,
но
я
ухожу.
On
the
road
again
- I'm
on
the
road
again
Снова
в
пути
- я
снова
в
пути.
I
ain't
got
no
woman
just
to
call
my
special
friend
У
меня
нет
женщины,
которую
я
мог
бы
назвать
своим
лучшим
другом.
And
I'm
going
to
leave
the
city,
got
to
go
away
И
я
собираюсь
уехать
из
города,
должен
уехать.
I'm
going
to
leave
the
city,
got
to
go
away
Я
собираюсь
уехать
из
города,
должен
уехать.
All
this
fussing
and
fighting,
man
I
sure
can't
stay
Вся
эта
суета
и
драка,
Чувак,
я
точно
не
могу
остаться.
You
know
the
first
time
I
travelled
out
Ты
знаешь,
когда
я
впервые
отправился
в
путешествие.
In
the
rain
and
snow
- in
the
rain
and
snow
В
дождь
и
снег
- в
дождь
и
снег
You
know
the
first
time
I
travelled
out
Ты
знаешь,
когда
я
впервые
отправился
в
путешествие.
In
the
rain
and
snow
- in
the
rain
and
snow
В
дождь
и
снег
- в
дождь
и
снег
I
didn't
have
no
fellow,
not
even
no
place
to
go
У
меня
не
было
ни
друга,
ни
даже
места,
куда
можно
было
бы
пойти.
And
my
dear
mother
left
me
when
I
И
моя
дорогая
мама
бросила
меня,
когда
я
...
Was
quite
young
- when
I
was
quite
young
Был
совсем
молод-когда
я
был
совсем
молод.
And
my
dear
mother
left
me
when
I
И
моя
дорогая
мама
бросила
меня,
когда
я
Was
quite
young
- when
I
was
quite
young
Был
совсем
молод
, когда
я
был
совсем
молод.
She
said
"Lord
have
mercy
on
my
wicked
son."
Она
сказала:
"Господи,
помилуй
моего
грешного
сына".
Take
a
hint
from
me
mama
please
don't
Пойми
мой
намек
Мама
пожалуйста
не
надо
You
cry
no
more
- don't
you
cry
no
more
Ты
больше
не
плачешь
- не
плачь
больше.
Take
a
hint
from
me
mama
please
don't
Пойми
мой
намек
Мама
пожалуйста
не
надо
You
cry
no
more
- don't
you
cry
no
more
Ты
больше
не
плачешь
- не
плачь
больше.
'Cause
it's
soon
one
morning
down
the
road
I'm
gone
Потому
что
скоро
однажды
утром
по
дороге
я
уйду
But
I
ain't
going
down
that
long
and
lonesome
road
- all
by
myself
Но
я
не
собираюсь
идти
по
этой
длинной
и
одинокой
дороге-в
полном
одиночестве
.
But
I
ain't
going
down
that
long
and
lonesome
road
- all
by
myself
Но
я
не
собираюсь
идти
по
этой
длинной
и
одинокой
дороге-в
полном
одиночестве
.
I
can't
carry
you
baby,
gonna
carry
somebody
else
Я
не
могу
нести
тебя,
детка,
я
буду
нести
кого-то
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALAN WILSON, FLOYD JONES
Attention! Feel free to leave feedback.