Dr. Feelgood - On the Road Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dr. Feelgood - On the Road Again




Well I'm so tired of cryin' but I'm out
Ну, я так устала плакать, но я ухожу.
On the road again - I'm on the road again
Снова в пути - я снова в пути.
Well I'm so tired of cryin' but I'm out
Ну, я так устала плакать, но я ухожу.
On the road again - I'm on the road again
Снова в пути - я снова в пути.
I ain't got no woman just to call my special friend
У меня нет женщины, которую я мог бы назвать своим лучшим другом.
And I'm going to leave the city, got to go away
И я собираюсь уехать из города, должен уехать.
I'm going to leave the city, got to go away
Я собираюсь уехать из города, должен уехать.
All this fussing and fighting, man I sure can't stay
Вся эта суета и драка, Чувак, я точно не могу остаться.
You know the first time I travelled out
Ты знаешь, когда я впервые отправился в путешествие.
In the rain and snow - in the rain and snow
В дождь и снег - в дождь и снег
You know the first time I travelled out
Ты знаешь, когда я впервые отправился в путешествие.
In the rain and snow - in the rain and snow
В дождь и снег - в дождь и снег
I didn't have no fellow, not even no place to go
У меня не было ни друга, ни даже места, куда можно было бы пойти.
And my dear mother left me when I
И моя дорогая мама бросила меня, когда я ...
Was quite young - when I was quite young
Был совсем молод-когда я был совсем молод.
And my dear mother left me when I
И моя дорогая мама бросила меня, когда я
Was quite young - when I was quite young
Был совсем молод , когда я был совсем молод.
She said "Lord have mercy on my wicked son."
Она сказала: "Господи, помилуй моего грешного сына".
Take a hint from me mama please don't
Пойми мой намек Мама пожалуйста не надо
You cry no more - don't you cry no more
Ты больше не плачешь - не плачь больше.
Take a hint from me mama please don't
Пойми мой намек Мама пожалуйста не надо
You cry no more - don't you cry no more
Ты больше не плачешь - не плачь больше.
'Cause it's soon one morning down the road I'm gone
Потому что скоро однажды утром по дороге я уйду
But I ain't going down that long and lonesome road - all by myself
Но я не собираюсь идти по этой длинной и одинокой дороге-в полном одиночестве .
But I ain't going down that long and lonesome road - all by myself
Но я не собираюсь идти по этой длинной и одинокой дороге-в полном одиночестве .
I can't carry you baby, gonna carry somebody else
Я не могу нести тебя, детка, я буду нести кого-то другого.





Writer(s): ALAN WILSON, FLOYD JONES


Attention! Feel free to leave feedback.