Lyrics and translation Dr. Feelgood - Saturday Night Fish Fry
If
you′ve
ever
been
down
to
new
orleans
Если
вы
когда-нибудь
были
в
Новом
Орлеане,
Then
you
can
understand
just
what
I
mean
вы
можете
понять,
что
я
имею
в
виду.
All
through
the
week
it's
as
quiet
as
a
mouse
Всю
неделю
тихо,
как
мышь.
But
on
Saturday
night
they
go
from
house
to
house
Но
субботним
вечером
они
переходят
из
дома
в
дом.
You
don′t
have
to
pay
when
you
only
mention
Вам
не
нужно
платить,
когда
вы
только
упоминаете
об
этом.
If
you're
a
cook
or
a
waiter
or
a
good
musician
Если
ты
повар
или
официант
или
хороший
музыкант
If
you
just
happen
to
be
passing
by
Если
вы
случайно
проходите
мимо
...
Stop
in
at
the
Saturday
night
fish
fry
Заскочи
в
субботу
вечером
в
рыбный
ресторан
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
Now
my
buddy
and
me
was
on
the
bandstand
Теперь
мы
с
моим
приятелем
были
на
эстраде.
Fooling
around,
just
me
and
him
Валяем
дурака,
только
я
и
он.
We
decided
we
could
use
something
to
eat
Мы
решили,
что
нам
не
помешает
что-нибудь
поесть.
So
we
went
to
a
house
on
rampart
street
Итак,
мы
отправились
в
дом
на
Рэмпарт-стрит.
We
knocked
on
the
door
and
it
opened
with
ease
Мы
постучали
в
дверь,
и
она
легко
открылась.
A
light-skinned
miss
said
'come
in,
please′
Светлокожая
Мисс
сказала:
"входите,
пожалуйста".
Before
we
could
even
bat
an
eye
Не
успели
мы
и
глазом
моргнуть.
We
was
right
in
the
middle
of
a
big
fish
fry
Мы
были
прямо
посреди
жареной
большой
рыбы.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
Now
the
woman
was
screaming
and
jumping
and
yelling
Теперь
женщина
кричала,
прыгала
и
вопила.
The
bottles
were
flying
and
the
fish
were
smelling
Бутылки
летали,
а
рыба
пахла.
From
way
up
above
all
the
noise
they
made
Откуда-то
сверху
доносился
шум,
который
они
производили.
Somebody
hollered
′better
get
outta
here,
this
is
a
raid'
Кто-то
крикнул:
"лучше
убирайся
отсюда,
это
рейд".
I
didn′t
know
we
were
breaking
the
law
Я
не
знал,
что
мы
нарушаем
закон.
Somebody
reached
over
and
hit
me
on
the
jaw
Кто-то
протянул
руку
и
ударил
меня
в
челюсть.
They
had
locked
up
from
the
front
and
the
back
Они
были
заперты
спереди
и
сзади.
Putting
them
in
the
wagon
like
potato
sacks
Складываю
их
в
фургон,
как
мешки
с
картошкой.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
'Til
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
I
knew
I
could
away
if
I
had
the
chance
Я
знал,
что
мог
бы
уйти,
если
бы
у
меня
был
шанс.
But
I
was
shaking
like
I
had
St.
Vitus′
dance
Но
меня
трясло
так,
словно
я
танцевал
танец
Святого
Вита.
I
tried
to
crawl
under
a
bathtub
Я
попытался
заползти
под
ванну.
A
policeman
said
'hey,
now
where
you
going,
bud?
′
Полицейский
спросил:
"Эй,
ты
куда,
приятель?"
They
got
us
outta
there
like
a
house
on
fire
Они
вытащили
нас
оттуда,
как
горящий
дом.
And
put
us
all
in
that
black
mariah
И
посадить
нас
всех
в
эту
черную
Мэрайю.
They
might
of
missed
one
or
two
Может
быть,
они
пропустили
одного
или
двух,
But
they
got
both
me
and
my
buddy
too
но
они
получили
и
меня,
и
моего
приятеля
тоже.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
Well
we
headed
for
jail
in
a
dazed
condition
Что
ж,
мы
отправились
в
тюрьму
в
ошеломленном
состоянии.
They
booked
each
one
of
us
on
suspicion
Они
арестовали
каждого
из
нас
по
подозрению.
My
chick
came
down
and
she
went
my
bail
Моя
цыпочка
спустилась
вниз
и
внесла
за
меня
залог
Finally
got
me
outta
that
rotten
jail
Наконец
то
вытащил
меня
из
этой
гнилой
тюрьмы
If
you
ever
wanna
go
get
a
fist
in
your
eye
Если
ты
когда
нибудь
захочешь
уйти
получи
кулаком
в
глаз
Just
mention
a
Saturday
night
fish
fry
Просто
упомяни
о
жареной
рыбе
субботним
вечером
I
don't
care
how
many
fish
in
the
sea
Мне
все
равно,
сколько
рыбы
в
море.
Don't
ever
mention
a
fish
to
me
Никогда
не
говори
мне
о
рыбе.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
It
was
rocking,
it
was
rocking
Она
раскачивалась,
она
раскачивалась.
You
never
seen
such
scuffling
and
shuffling
Вы
никогда
не
видели
такой
возни
и
шарканья.
Till
the
break
of
dawn
До
самого
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Lou, Walsh Ellis Lawrence
Attention! Feel free to leave feedback.