Lyrics and translation Dr.Fuchs - Kim Kaybetti
Kim
kaybetti
sen
ya
da
o,
o,
o,
o
Кто
проиграл
тебе
или
он,
он,
он,
он
Kim
kazandı
ben
ya
da
ben,
ben,
ben,
ben
Кто
победил
я
или
я,
я,
я,
я
Hayalimi
inşa
ederken
ben,
ben
Пока
я
строил
свою
мечту,
я,
я
Hayalet
bakışları
sen,
sen,
sen,
o
Призрачный
взгляд
- это
ты,
ты,
ты,
он
Kim
kaybetti
sen
ya
da
o,
o,
o,
o
Кто
проиграл
тебе
или
он,
он,
он,
он
Kim
kazandı
ben
ya
da
ben,
ben,
ben,
ben
Кто
победил
я
или
я,
я,
я,
я
Hayalimi
inşa
ederken
ben,
ben
Пока
я
строил
свою
мечту,
я,
я
Hayalet
bakışları
sen,
sen,
sen,
o
Призрачный
взгляд
- это
ты,
ты,
ты,
он
Hiç
kimse
demek
istemiyorum
fakat
çoğu
insan
farkında
değil
Я
не
имею
в
виду
никого,
но
большинство
людей
этого
не
знает
Konuştuklarımızı
anlayamaz
kapasite
belli
Он
не
может
понять,
о
чем
мы
говорим.
Konumuz
hokkabazlık
değil
Дело
не
в
жонглировании
Senin
kendini
satmanla
kimse
ilgilenmiyor
inan
bana
sorun
bu
değil
Никто
не
заинтересован
в
том,
чтобы
ты
продал
себя,
поверь
мне,
дело
не
в
этом
Kanser
bir
kitle
illet
bir
fitne
konuşulur
sonuç
sevimli
değil
Рак
- это
массовая
болезнь,
говорят
о
смуте,
результат
не
симпатичный
Kazansın
ya
da
kaybetsin
Выиграет
он
или
проиграет
Hasetçiler
benden
bahsetsin
Пусть
завистники
расскажут
обо
мне
Saygıyı
hak
etmiyor
gönülden
söylüyorum
Он
не
заслуживает
уважения,
я
искренне
говорю
Düşmanlar
size
kast
etsin
Пусть
враги
имеют
в
виду
вас
Beddua
sayılmaz
ama
gerçekten
çok
sabrettim,
bekledim
Это
не
беддуа,
но
я
был
очень
терпелив
и
ждал.
Bedelsiz
olan
bedenin
inan
Bruder
herkesi
hak
ettin
Поверь,
твое
тело
бесплатно,
Брудер,
ты
заслужил
всех.
Kim
kaybetti
sen
ya
da
o,
o,
o,
o
Кто
проиграл
тебе
или
он,
он,
он,
он
Kim
kazandı
ben
ya
da
ben,
ben,
ben,
ben
Кто
победил
я
или
я,
я,
я,
я
Hayalimi
inşa
ederken
ben,
ben
Пока
я
строил
свою
мечту,
я,
я
Hayalet
bakışları
sen,
sen,
sen,
o
Призрачный
взгляд
- это
ты,
ты,
ты,
он
Kim
kaybetti
sen
ya
da
o,
o,
o,
o
Кто
проиграл
тебе
или
он,
он,
он,
он
Kim
kazandı
ben
ya
da
ben,
ben,
ben,
ben
Кто
победил
я
или
я,
я,
я,
я
Hayalimi
inşa
ederken
ben,
ben
Пока
я
строил
свою
мечту,
я,
я
Hayalet
bakışları
sen,
sen,
sen,
o
Призрачный
взгляд
- это
ты,
ты,
ты,
он
Kartondan
dikili
şöhretin
rüzgarla
olmazmış
sohbeti
Разговор
о
славе,
сшитой
из
картона,
не
на
ветру
Korkakların
dilinde
ıslak
bahaneler,
yalancılar
daha
neler
Что
еще
за
мокрые
оправдания
на
языке
трусов
и
лжецов?
Ateşime
yaklaştıkça
mesafenin
anlamını
fark
ederler,
etti
Когда
они
приближаются
к
моему
огню,
они
понимают
смысл
расстояния,
он
это
сделал
Dirençsiz
kelimeler
seçtiğin
için
zaten
karşımda
kaybetti
Он
уже
проиграл
мне,
потому
что
ты
выбрал
слова
без
сопротивления.
Öyle
bir
oyunun
içine
düştünüz
ki
her
hamleniz
çaresiz
Вы
попали
в
такую
игру,
что
каждый
ваш
шаг
беспомощен
Beynimin
sokakları
labirent
içine
düşenler
hepsi
talihsiz
Улицы
моего
мозга,
те,
кто
попал
в
лабиринт,
все
несчастны
Korkuyu
kalpsiz
kalplerinize
anlatabilirsiniz
anlatın
hadi
şimdi
Вы
можете
рассказать
о
страхе
своим
бессердечным
сердцам,
расскажите
сейчас
Beni
şaşırtan
servetin
yetmiyor
rapime
anlıyorsun
değil
mi
У
тебя
недостаточно
богатства,
которое
меня
удивляет,
ты
понимаешь
мой
рапорт?
Kim
kaybetti
sen
ya
da
o,
o,
o,
o
Кто
проиграл
тебе
или
он,
он,
он,
он
Kim
kazandı
ben
ya
da
ben,
ben,
ben,
ben
Кто
победил
я
или
я,
я,
я,
я
Hayalimi
inşa
ederken
ben,
ben
Пока
я
строил
свою
мечту,
я,
я
Hayalet
bakışları
sen,
sen,
sen,
o
Призрачный
взгляд
- это
ты,
ты,
ты,
он
Kim
kaybetti
sen
ya
da
o,
o,
o,
o
Кто
проиграл
тебе
или
он,
он,
он,
он
Kim
kazandı
ben
ya
da
ben,
ben,
ben,
ben
Кто
победил
я
или
я,
я,
я,
я
Hayalimi
inşa
ederken
ben,
ben
Пока
я
строил
свою
мечту,
я,
я
Hayalet
bakışları
sen,
sen,
sen,
o
Призрачный
взгляд
- это
ты,
ты,
ты,
он
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarik Gamert
Attention! Feel free to leave feedback.