Lyrics and translation Dr. Fuchs - Ne Oluyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bakmışsın
tüm
dost
saydıkların
karşında,
n′oluyor?
Вдруг
ты
столкнешься
со
всеми
своими
друзьями,
что
происходит?
Bu
ihanete
gözlerim
bile
inanmıyor,
n'oluyor?
Даже
мои
глаза
не
верят
в
это
предательство,
что
происходит?
Bu
kadar
sorun
içinde
kafamda
deli
sorular
Из-за
стольких
проблем
у
меня
в
голове
сумасшедшие
вопросы
Yanlışı
kovalıyor
hepsi
n′oluyor,
beni
zorluyor
Он
преследует
не
то,
что
они
все
делают,
заставляет
меня.
Beni
zorluyor
Он
заставляет
меня
Uyandığımı
biliyor
sırtlanlar
sürüsü
Стадо
гиен
знает,
что
я
проснулся
Oyunu
kuramaz
bunların
hepsi
karga
ölüsü
Он
не
может
установить
игру,
все
они
мертвые
вороны.
Yeteneksiz
ve
korkakların
kaçış
öyküsünü
anlatan
Рассказывая
историю
побега
бездарных
и
трусов
Tilkidir
gerçek
rapte
kelime
örgüsü
Лиса
- это
настоящая
раптовая
коса
Öngörüsü
en
iyi
olan
kazanır
hakimiyet
Тот,
у
кого
лучшее
предвидение,
выигрывает
доминирование
Cetvelle
çizip
plan
yapan
ben,
sen
sabret
Я
тот,
кто
рисует
и
строит
планы
с
помощью
линейки,
а
ты
будь
терпелив
Usanmadan
başarabileceklerimi
hayal
ederken
Пока
я
мечтаю
о
том,
чего
смогу
достичь,
не
уставая
Küstahlar
dizimde
kırılacak,
ellerime
emanet
Наглые
сломают
мне
колено,
доверься
моим
рукам
Sefaletin
resmini
çizip
anlatamazlar
Они
не
могут
нарисовать
картину
страданий
и
рассказать
об
этом
Kalplerindeki
ölüleri
kliplerinde
yaşatamazlar
Они
не
могут
жить
мертвыми
в
своих
сердцах
в
своих
клипах
Danışıklı
dövüş
göz
önünde
şov
yapanlar
Те,
кто
выступал
на
консультационном
поле
боя
Oltayı
atıp
bekledikleri
senin
gibi
aptallar
Такие
идиоты,
как
ты,
которые
бросают
удочку
и
ждут
Bir
bakmışsın
tüm
dost
saydıkların
karşında,
n'oluyor?
Вдруг
ты
столкнешься
со
всеми
своими
друзьями,
что
происходит?
Bu
ihanete
gözlerim
bile
inanmıyor,
n'oluyor?
Даже
мои
глаза
не
верят
в
это
предательство,
что
происходит?
Bu
kadar
sorun
içinde
kafamda
deli
sorular
Из-за
стольких
проблем
у
меня
в
голове
сумасшедшие
вопросы
Yanlışı
kovalıyor
hepsi
n′oluyor,
beni
zorluyor
Он
преследует
не
то,
что
они
все
делают,
заставляет
меня.
Beni
zorluyor
Он
заставляет
меня
Büyük
resimde
göremediğiniz
adıdır
ressamın
Имя
художника,
которого
вы
не
видите
на
большой
картинке
Detayı
yakalarsan
açılacak
kilidi
kapının
Если
ты
поймаешь
детали,
дверь
будет
разблокирована
Sizin
bilmediğiniz
benim
savaştığım
o
yapının
Та
структура,
в
которой
я
сражался,
о
которой
вы
не
знали
Tüm
oyuncuları
gözünüzün
önünde
bakının
Посмотрите
на
всех
игроков
прямо
перед
глазами
Yaşayacak
aşk
var
oldukça
kalplerde
rap
Есть
любовь,
чтобы
жить,
довольно
рэп
в
сердцах
Hiç
durmadan
anlatacağım
ben
yanlışı
hep
Я
буду
постоянно
говорить,
что
я
всегда
ошибаюсь
Huzuruna
kadar
gelip
özgürlüğüne
karşı
paraları
sererlerse
Если
они
придут
к
тебе
и
поставят
деньги
против
твоей
свободы
Hiç
düşünme
hemen
tep
Не
думай
сразу,
тэп
Bir
bakmışsın
tüm
dost
saydıkların
karşında,
n′oluyor?
Вдруг
ты
столкнешься
со
всеми
своими
друзьями,
что
происходит?
Bu
ihanete
gözlerim
bile
inanmıyor,
n'oluyor?
Даже
мои
глаза
не
верят
в
это
предательство,
что
происходит?
Bu
kadar
sorun
içinde
kafamda
deli
sorular
Из-за
стольких
проблем
у
меня
в
голове
сумасшедшие
вопросы
Yanlışı
kovalıyor
hepsi
n′oluyor,
beni
zorluyor
Он
преследует
не
то,
что
они
все
делают,
заставляет
меня.
Beni
zorluyor
Он
заставляет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.