Lyrics and translation Dr. Fuchs - No Problem
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
asla
no
problem
Никаких
проблем
никогда
никаких
проблем
Evet
bir
adım
öndeyim
diye
çıldırmışlar
no
problem
Да,
они
сошли
с
ума,
потому
что
я
на
шаг
впереди,
никаких
проблем.
Bırak
çeneleri
kırılana
kadar
arkamdan
konuşsunlar
no
problem
Пусть
говорят
за
моей
спиной,
пока
не
сломают
челюсти,
никаких
проблем
Kulaklarımı
kapadınmı
dünya
bana
çokta
no
problem
Ты
закрыл
мне
уши,
мир
не
доставляет
мне
никаких
проблем
Varsın
saatler
günler
aksın
üstümüze
hayat
bize
no
problem
Ты
существуешь,
часы
и
дни
текут
над
нами,
жизнь
для
нас
никаких
проблем
Sabırsız
olma
kepimide
ters
taktınmı
gör
beni
no
problem
Не
будь
нетерпеливым,
посмотри
на
мою
обратную
тактику,
никаких
проблем.
Bana
iftira
atanlar
yakında
kendilerini
dağıtabilir
no
problem
Те,
кто
клеветал
на
меня,
скоро
могут
разойтись
без
проблем
Unuttukları
haram
var
ceplerinde
ama
hala
yinede
no
problem
У
них
в
карманах
есть
запрет,
который
они
забыли,
но
все
равно
никаких
проблем.
Salla
gitsin
dünya
yalan
buraya
kim
çıkacakmış
no
problem
К
черту
мир,
это
вторник,
нет
проблем,
кто
сюда
попадет
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
asla
no
problem
Никаких
проблем
никогда
никаких
проблем
Beni
geçmek
isteyeni
bırakın
koşsun
no
roblem
Отпустите
того,
кто
хочет
пройти
мимо
меня,
пусть
бежит
нет
роблема
Sesimi
duyunca
coşar
tayfam
düşman
korksun
no
problem
Когда
я
слышу
свой
голос,
я
в
восторге,
пусть
моя
команда
боится
врагов
без
проблем
Son
model
telefon
yada
araba
kimsede
yok
oğlum
no
problem
Ни
у
кого
нет
телефона
или
машины
последней
модели,
сынок,
никаких
проблем.
Canın
sıkkın
olduğunda
aç
müziği
son
ses
bak
koop
no
problem
Когда
ты
расстроен,
открой
музыку,
посмотри
на
последний
звук,
куп,
никаких
проблем.
Teypteki
pop
dandiktir
salla
gitsin
no
problem
Поп
на
пленке
- отстой,
к
черту
вторник,
никаких
проблем.
Nankör
kelimesini
ilk
dostlarımdan
öğrendiysemde
no
problem
Никаких
проблем,
если
я
впервые
узнал
слово
"неблагодарный"
от
своих
друзей.
Yalanı
dolana
çevirip
her
gün
önüme
ittilersede
no
problem
Никаких
проблем,
если
они
превращают
ложь
в
ложь
и
толкают
меня
передо
мной
каждый
день
Son
çıkıştan
önce
şansını
zorla
hayat
bize
no
problem
Испытывай
удачу
перед
последним
выходом,
жизнь
нам
не
проблема
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем,
никаких
проблем
No
problem
asla
no
problem
Никаких
проблем
никогда
никаких
проблем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr.fuchs
Attention! Feel free to leave feedback.