Lyrics and translation Dr. Fuchs - No Problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
asla
no
problem
Нет
проблем,
никогда
нет
проблем
Evet
bir
adım
öndeyim
diye
çıldırmışlar
no
problem
Да,
они
взбесились,
что
я
на
шаг
впереди,
нет
проблем,
милая
Bırak
çeneleri
kırılana
kadar
arkamdan
konuşsunlar
no
problem
Пусть
чешут
языки,
пока
челюсти
не
заболят,
нет
проблем,
милая
Kulaklarımı
kapadınmı
dünya
bana
çokta
no
problem
Я
закрыл
уши,
мир
для
меня
не
проблема,
милая
Varsın
saatler
günler
aksın
üstümüze
hayat
bize
no
problem
Пусть
часы
и
дни
летят,
жизнь
для
нас
не
проблема,
милая
Sabırsız
olma
kepimide
ters
taktınmı
gör
beni
no
problem
Не
будь
нетерпеливой,
надену
кепку
задом
наперед,
увидишь
меня,
нет
проблем,
милая
Bana
iftira
atanlar
yakında
kendilerini
dağıtabilir
no
problem
Те,
кто
клевещут
на
меня,
скоро
сами
себя
разрушат,
нет
проблем,
милая
Unuttukları
haram
var
ceplerinde
ama
hala
yinede
no
problem
Они
забыли
про
грехи
в
своих
карманах,
но
все
равно,
нет
проблем,
милая
Salla
gitsin
dünya
yalan
buraya
kim
çıkacakmış
no
problem
Забей,
мир
— это
ложь,
кто
вообще
сюда
выберется,
нет
проблем,
милая
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
asla
no
problem
Нет
проблем,
никогда
нет
проблем
Beni
geçmek
isteyeni
bırakın
koşsun
no
roblem
Пусть
тот,
кто
хочет
меня
обогнать,
бежит,
нет
проблем,
милая
Sesimi
duyunca
coşar
tayfam
düşman
korksun
no
problem
Когда
слышат
мой
голос,
моя
команда
ликует,
враги
боятся,
нет
проблем,
милая
Son
model
telefon
yada
araba
kimsede
yok
oğlum
no
problem
Последняя
модель
телефона
или
машины
ни
у
кого
нет,
сынок,
нет
проблем,
милая
Canın
sıkkın
olduğunda
aç
müziği
son
ses
bak
koop
no
problem
Когда
тебе
грустно,
включи
музыку
на
полную,
смотри,
как
я
завожусь,
нет
проблем,
милая
Teypteki
pop
dandiktir
salla
gitsin
no
problem
Попса
на
кассете
— дрянь,
забей,
нет
проблем,
милая
Nankör
kelimesini
ilk
dostlarımdan
öğrendiysemde
no
problem
Даже
если
я
узнал
слово
"неблагодарный"
от
своих
первых
друзей,
нет
проблем,
милая
Yalanı
dolana
çevirip
her
gün
önüme
ittilersede
no
problem
Даже
если
они
каждый
день
превращали
ложь
в
правду
и
пихали
мне
ее
в
лицо,
нет
проблем,
милая
Son
çıkıştan
önce
şansını
zorla
hayat
bize
no
problem
Испытай
свою
удачу
перед
последним
выходом,
жизнь
для
нас
не
проблема,
милая
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
no
problem
no
problem
Нет
проблем,
нет
проблем,
нет
проблем
No
problem
asla
no
problem
Нет
проблем,
никогда
нет
проблем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr.fuchs
Attention! Feel free to leave feedback.