Lyrics and translation Dr. G - MAMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
da
Nada
Я
вышел
из
грязи,
Forse
già
detto
Возможно,
уже
говорил
это.
Vengo
dai
tempi
della
cheta
dentro
al
borsello
Я
из
тех
времен,
когда
заначка
лежала
в
барсетке.
Fratello
stai
attento
Братан,
будь
осторожен,
Croci
sul
petto
Кресты
на
груди,
Mi
guarda
in
faccia
mentre
io
vengo
Он
смотрит
мне
в
лицо,
пока
я
подхожу.
Prega
madre
santa
Молись,
матерь
божья,
I
fra
ti
mirano
in
testa
ti
consiglio
acqua
santa
Братья
целятся
тебе
в
голову,
советую
святую
воду.
Scendo
in
piazza
con
tutta
la
mandria
Выхожу
на
площадь
со
всей
своей
стаей,
Si
fa
pisciare
addosso
la
salvo
Pussy
pazza
Мочись
на
пол,
моя
сумасшедшая
киса,
Scopo
la
tua
bitch
su
tik
tok
Увидел
твою
сучку
в
ТикТоке,
Riprova
domani
you
are
a
big
flop
Попробуй
завтра,
ты
полный
провал.
Sud
Italia
my
gringo
Южная
Италия,
мой
гринго,
Prendiamo
un
volo
per
San
Francisco
Слетаем
в
Сан-Франциско,
Ricordo
al
mio
frero
di
nascondere
bene
il
ferro
Напоминаю
братану
спрятать
пушку,
Era
a
un
passo
da
essere
preso
Чуть
не
попался,
La
poli
sta
sulle
nostre
tracce
Копы
идут
по
нашему
следу,
Parliamo
in
gergo
è
sottinteso
Говорим
на
сленге,
само
собой.
Il
capo
della
drill
Глава
дрилла,
Vedo
che
ti
piangi
addosso
Вижу,
ты
льешь
слезы,
Ti
prendo
un
happy
meal
Возьми
«Хэппи
Мил»,
Sei
già
morto
Ты
уже
мертв,
Ancor
prima
che
inizi
Еще
до
того,
как
начал.
Porto
la
tua
bitch
agli
scambisti
Отправлю
твою
сучку
к
свингерам,
Faccio
sta
merda
non
riconosci
lo
slang
Делаю
это
дерьмо,
ты
не
понимаешь
сленг,
Mi
sa
che
la
faccio
meglio
di
te
Кажется,
у
меня
получается
лучше,
чем
у
тебя,
Ti
vendo
un
po'
di
coraggio
e
te
lo
passo
nel
privè
Продам
тебе
немного
смелости,
передам
в
приват,
Ricorda
che
i
tattoo
addosso
non
ti
fanno
un
uomo
Помни,
татуировки
на
теле
не
делают
тебя
мужчиной,
Esce
sto
pezzo
e
diventa
platino
senza
promo
Этот
трек
выйдет
и
станет
платиновым
без
промо,
Togli
il
balaclava
da
addosso
e
resta
al
tuo
posto
Сними
балаклаву
и
оставайся
на
своем
месте.
Facciamo
i
bravi
restiamo
sui
nostri
passi
Веди
себя
хорошо,
давай
не
будем
высовываться,
Ti
porto
in
centro
spendiamo
tutti
i
guadagni
Отвезу
тебя
в
центр,
потратим
весь
наш
заработок,
Diamanti
addosso
è
meglio
non
ti
richiami
Бриллианты
на
мне,
лучше
не
звони,
Yellow
al
polso
per
me
e
per
la
mia
fami
Желтое
золото
на
запястье
для
меня
и
для
моей
семьи.
Facciamo
la
grana
Зарабатываем
бабки,
Della
vostra
carriera
una
grande
risata
Над
вашей
карьерой
можно
только
посмеяться,
Rimango
per
strada
Остаюсь
на
улице,
Mille
problemi
ma
rimane
accollata
Тысяча
проблем,
но
она
привязана
ко
мне,
Siamo
quattro
scappati
in
cerca
del
salto
Мы
четверо
беглецов
в
поисках
лучшей
доли,
Voglio
solo
soldi
no
nient'altro
Мне
нужны
только
деньги,
больше
ничего,
Dicono
sei
un
pazzo
Говорят,
ты
псих,
Frate
io
sta
vita
non
la
lascio
Брат,
я
не
брошу
эту
жизнь,
Fate
i
grossi
vi
appiccichiamo
ai
muri
Строите
из
себя
крутых,
а
сами
прилипли
к
стенке,
Non
siete
gangsta
ma
pisciaturi
Вы
не
гангстеры,
а
шестерки,
Se
vi
giro
al
contrario
cadono
spiccioli
Если
я
вас
переверну,
из
вас
посыпятся
копейки,
In
questa
scena
siete
solo
cuccioli
В
этой
игре
вы
всего
лишь
щенки.
Facciamo
i
bravi
restiamo
sui
nostri
passi
Веди
себя
хорошо,
давай
не
будем
высовываться,
Ti
porto
in
centro
spendiamo
tutti
i
guadagni
Отвезу
тебя
в
центр,
потратим
весь
наш
заработок,
Diamanti
addosso
è
meglio
non
ti
richiami
Бриллианты
на
мне,
лучше
не
звони,
Yellow
al
polso
per
me
e
per
la
mia
fami
Желтое
золото
на
запястье
для
меня
и
для
моей
семьи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Fusco
Attention! Feel free to leave feedback.