Lyrics and translation Dr. Hook - Monterey Jack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monterey Jack
Монтерей Джек
(Shel
Silverstein)
(Шел
Силверстайн)
Monterey
Jack
woke
up
in
his
shack
on
a
Monday
Монтерей
Джек
проснулся
в
своей
лачуге
в
понедельник,
Monterey
Jack
had
a
little
bitty
snack
of
some
elderberry
wine
Монтерей
Джек
слегка
перекусил
ягодным
вином,
Monterey
Jack
walked
down
the
track,
all
the
way
to
ol′
Harley's
shack
Монтерей
Джек
пошел
по
дороге,
аж
до
хижины
старины
Харли,
Stuck
his
knife
in
ol′
Harley's
back
Воткнул
нож
в
спину
старине
Харли,
And
they
say
that's
the
way
ol′
Harley
Davison
died
И
говорят,
вот
так
погиб
старина
Харли
Дэвидсон.
1...
2...
3...
4...
1...
2...
3...
4...
Ol′
Jack
Hoff
was
gettin'
off
in
a
doorway
Старина
Джек
Хофф
отрывался
в
подворотне,
Ol′
Jack
Hoff
was
gettin'
off
with
little
Sarah
Lee
Старина
Джек
Хофф
отрывался
с
малышкой
Сарой
Ли,
Ol′
Jack
Hoff
was
gettin'
off
when
he
mumbled
and
stumbled
and
started
to
cough
Старина
Джек
Хофф
отрывался,
когда
он
пробормотал,
споткнулся
и
начал
кашлять,
And
his
vein
went
hard
and
he
went
soft
И
его
вена
затвердела,
а
он
обмяк,
And
they
say
that′s
the
way
how
ol'
Jack
Hoff
O.G.'d
И
говорят,
вот
так
старина
Джек
Хофф
кончил.
You
mean
O.D.
Ты
имеешь
в
виду
передоз?
No...
O.G.
Нет...
Кончил.
Oh
man
what′s
that?
О,
чувак,
что
это?
That′s
when
you
O.D
and
you
say
Oh
Gee!
Это
когда
у
тебя
передоз,
и
ты
говоришь:
"О,
черт!"
1...
2...
3...
4...
1...
2...
3...
4...
Tom
McCann
was
sittin'
in
the
sand
by
the
ocean
Том
Макканн
сидел
на
песке
у
океана,
Tom
McCann
looked
into
his
hand
and
found
a
jelly-roll
Том
Макканн
посмотрел
на
свою
руку
и
нашел
там
рулет,
Tom
McCann
was
feelin′
grand,
all
the
girls
were
lickin'
his
hand
Том
Макканн
чувствовал
себя
великолепно,
все
девушки
облизывали
ему
руку,
He′s
a
heel
but
man,
oh
man,
everybody
knows
that
Tom
McCann's
got
soul
Он
подлец,
но,
чувак,
все
знают,
что
у
Тома
Макканна
есть
душа.
No
it
ain′t
Нет,
ещё
нет.
No
it
ain't
either,
here
it
is
again
Нет,
ещё
нет,
вот
опять.
That's
really
the
end
Это
действительно
конец.
(C)
Tro-Essex
Music
Ltd.
(C)
Tro-Essex
Music
Ltd.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.