Dr. Iggy - Nikad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dr. Iggy - Nikad




Nikad
Никогда
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Baš sam ja oduvek neki baksuz bio
Я всегда был неудачником
Voleo sam je, od nje sam to krio.
Я любил ее, но скрывал это от нее.
Pred njom se pravio non-stop hladan
Я всегда притворялся перед ней холодным
Kad nije bilo po mom bio strašno gadan.
А когда что-то шло не по-моему, становился ужасно неприятным.
I kad je svemu tome
И однажды
Jednog dana došao kraj
всему этому пришел конец
Rekla mi je, među nama gotovo je, znaj.
Она сказала мне, что между нами все кончено.
Nasmešio sam se, okrenuo se samo
Я улыбнулся, просто отвернулся
I upit'o mrtav-hladan, izvini, mi se znamo.
И ледяным тоном спросил: "Прости, мы знакомы?"
Nikad, nikada te niko neće shvatiti
Никогда, никогда тебя никто не поймет
Nikad, nikada, i ti ćeš samo patiti
Никогда, никогда, и ты будешь только страдать
Jer ona, te je stvarno ludo, ludo volela
Потому что она действительно безумно тебя любила
A zbog tebe, takvog ona te je prebolela.
Но из-за тебя, такого, она тебя разлюбила.
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Prošao je dan, i prošao dan drugi
Прошел день, прошел и второй
O Bože kako su dani bez nje dugi
Боже, как длинны дни без нее
Prošla je noć i prošle su dve
Прошла ночь, и прошли еще две
A ja shvatio sam, ipak ne mogu bez nje.
А я понял, что все-таки не могу без нее.
Zvao sam je telefonom, nije bila kući
Я позвонил ей, но ее не было дома
Imao sam utisak da glava će mi pući
У меня было такое чувство, что моя голова сейчас лопнет
Ma, koja sam budala, za sve sam kriv, znam
Какой же я дурак, я знаю, что сам во всем виноват
I zbog toga ovog puta ostao sam sam.
И поэтому на этот раз я остался один.
Nikad, nikada te niko neće shvatiti
Никогда, никогда тебя никто не поймет
Nikad, nikada, i ti ćeš samo patiti
Никогда, никогда, и ты будешь только страдать
Jer ona, te je stvarno ludo, ludo volela
Потому что она действительно безумно тебя любила
A zbog tebe, takvog ona te je prebolela.
Но из-за тебя, такого, она тебя разлюбила.
Ortakinja je ipak rekla da će zvati
Подруга все же сказала, что она позвонит
Nadao sam se da ona može da se vrati
Я надеялся, что она может вернуться
Ali ništa nije bilo u svemu tome fino
Но ничем хорошим это не закончилось
Zavrsilo se k'o u pesmi grupe Valentino.
Все закончилось, как в песне группы "Валентино".
Telefon je zazvonio
Зазвонил телефон
Rodila se nova nada
Родилась новая надежда
Korak, dva, i ja sam tu
Шаг, два, и я уже здесь
Reci, dušo, šta ti treba.
Скажи, милая, что тебе нужно?
Čuj, stari, noćas
Слушай, старик, сегодня ночью
Odlazim iz ovog grada
Я уезжаю из этого города
Ne veruj u mene
Не верь мне
Jer više nikad nećeš čuti-
Потому что ты больше никогда не услышишь...
Volim te još kao prije
Я люблю тебя, как и прежде
Mislim na nas kao prije
Я думаю о нас, как и прежде
Volim te još kao prije
Я люблю тебя, как и прежде
Mislim na nas.
Я думаю о нас.
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Never gonna make it
У меня никогда не получится
Nikad, nikada te niko neće shvatiti
Никогда, никогда тебя никто не поймет
Nikad, nikada, i ti ćeš samo patiti
Никогда, никогда, и ты будешь только страдать
Jer ona, te je stvarno ludo, ludo volela
Потому что она действительно безумно тебя любила
A zbog tebe, takvog ona te je prebolela.
Но из-за тебя, такого, она тебя разлюбила.
Nikad, nikada
Никогда, никогда
Nikad, nikada
Никогда, никогда
Nikad, nikada.
Никогда, никогда.
Kraj
Конец





Writer(s): Zlatan Belic, Igor Todorovic


Attention! Feel free to leave feedback.