Lyrics and translation Dr. Iggy - Nikad
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Baš
sam
ja
oduvek
neki
baksuz
bio
Я
всегда
был
неудачником
Voleo
sam
je,
od
nje
sam
to
krio.
Я
любил
ее,
но
скрывал
это
от
нее.
Pred
njom
se
pravio
non-stop
hladan
Я
всегда
притворялся
перед
ней
холодным
Kad
nije
bilo
po
mom
bio
strašno
gadan.
А
когда
что-то
шло
не
по-моему,
становился
ужасно
неприятным.
I
kad
je
svemu
tome
И
однажды
Jednog
dana
došao
kraj
всему
этому
пришел
конец
Rekla
mi
je,
među
nama
gotovo
je,
znaj.
Она
сказала
мне,
что
между
нами
все
кончено.
Nasmešio
sam
se,
okrenuo
se
samo
Я
улыбнулся,
просто
отвернулся
I
upit'o
mrtav-hladan,
izvini,
mi
se
znamo.
И
ледяным
тоном
спросил:
"Прости,
мы
знакомы?"
Nikad,
nikada
te
niko
neće
shvatiti
Никогда,
никогда
тебя
никто
не
поймет
Nikad,
nikada,
i
ti
ćeš
samo
patiti
Никогда,
никогда,
и
ты
будешь
только
страдать
Jer
ona,
te
je
stvarno
ludo,
ludo
volela
Потому
что
она
действительно
безумно
тебя
любила
A
zbog
tebe,
takvog
ona
te
je
prebolela.
Но
из-за
тебя,
такого,
она
тебя
разлюбила.
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Prošao
je
dan,
i
prošao
dan
drugi
Прошел
день,
прошел
и
второй
O
Bože
kako
su
dani
bez
nje
dugi
Боже,
как
длинны
дни
без
нее
Prošla
je
noć
i
prošle
su
dve
Прошла
ночь,
и
прошли
еще
две
A
ja
shvatio
sam,
ipak
ne
mogu
bez
nje.
А
я
понял,
что
все-таки
не
могу
без
нее.
Zvao
sam
je
telefonom,
nije
bila
kući
Я
позвонил
ей,
но
ее
не
было
дома
Imao
sam
utisak
da
glava
će
mi
pući
У
меня
было
такое
чувство,
что
моя
голова
сейчас
лопнет
Ma,
koja
sam
budala,
za
sve
sam
kriv,
znam
Какой
же
я
дурак,
я
знаю,
что
сам
во
всем
виноват
I
zbog
toga
ovog
puta
ostao
sam
sam.
И
поэтому
на
этот
раз
я
остался
один.
Nikad,
nikada
te
niko
neće
shvatiti
Никогда,
никогда
тебя
никто
не
поймет
Nikad,
nikada,
i
ti
ćeš
samo
patiti
Никогда,
никогда,
и
ты
будешь
только
страдать
Jer
ona,
te
je
stvarno
ludo,
ludo
volela
Потому
что
она
действительно
безумно
тебя
любила
A
zbog
tebe,
takvog
ona
te
je
prebolela.
Но
из-за
тебя,
такого,
она
тебя
разлюбила.
Ortakinja
je
ipak
rekla
da
će
zvati
Подруга
все
же
сказала,
что
она
позвонит
Nadao
sam
se
da
ona
može
da
se
vrati
Я
надеялся,
что
она
может
вернуться
Ali
ništa
nije
bilo
u
svemu
tome
fino
Но
ничем
хорошим
это
не
закончилось
Zavrsilo
se
k'o
u
pesmi
grupe
Valentino.
Все
закончилось,
как
в
песне
группы
"Валентино".
Telefon
je
zazvonio
Зазвонил
телефон
Rodila
se
nova
nada
Родилась
новая
надежда
Korak,
dva,
i
ja
sam
tu
Шаг,
два,
и
я
уже
здесь
Reci,
dušo,
šta
ti
treba.
Скажи,
милая,
что
тебе
нужно?
Čuj,
stari,
noćas
Слушай,
старик,
сегодня
ночью
Odlazim
iz
ovog
grada
Я
уезжаю
из
этого
города
Ne
veruj
u
mene
Не
верь
мне
Jer
više
nikad
nećeš
čuti-
Потому
что
ты
больше
никогда
не
услышишь...
Volim
te
još
kao
prije
Я
люблю
тебя,
как
и
прежде
Mislim
na
nas
kao
prije
Я
думаю
о
нас,
как
и
прежде
Volim
te
još
kao
prije
Я
люблю
тебя,
как
и
прежде
Mislim
na
nas.
Я
думаю
о
нас.
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Never
gonna
make
it
У
меня
никогда
не
получится
Nikad,
nikada
te
niko
neće
shvatiti
Никогда,
никогда
тебя
никто
не
поймет
Nikad,
nikada,
i
ti
ćeš
samo
patiti
Никогда,
никогда,
и
ты
будешь
только
страдать
Jer
ona,
te
je
stvarno
ludo,
ludo
volela
Потому
что
она
действительно
безумно
тебя
любила
A
zbog
tebe,
takvog
ona
te
je
prebolela.
Но
из-за
тебя,
такого,
она
тебя
разлюбила.
Nikad,
nikada
Никогда,
никогда
Nikad,
nikada
Никогда,
никогда
Nikad,
nikada.
Никогда,
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zlatan Belic, Igor Todorovic
Attention! Feel free to leave feedback.